PINGO in English translation

shred
destruir
pingo
rasgar
pedaço
triturar
fragmento
réstia
retalho
desfie
de trituração
ounce
onça
grama
pingo
gota
drop
gota
queda
soltar
cair
deixar
entrega
diminuição
descida
quebra
retirar
iota
pingo
lota
jota
lick
lamber
pingo
lambidela
lique
chupa
lambedura
drip
gotejamento
gota a gota
gotejar
pingar
soro
escorrer
pingo
de gota-a-gota
gotejadora
goteira
one bit
um pouco
um bit
um bocadinho
uma pequena
um pouquinho
um pingo
uma parte
um pedaço
raindrop
gota de chuva
pingo de chuva

Examples of using Pingo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Nem um pingo.
Not a shred.
Se você tivesse um pingo de amor?
If you had an iota of love would you have fixed this?
Abranda aquele pingo.
Slow that drip down.
Fechar gota folha flora líquido macro natureza planta pingo água molhada único.
Close drop droplet flora leaf liquid macro nature plant raindrop water wet single.
Arranjaste-a sem que um pingo de sangue te manchasse as mãos?
You got it without getting one drop of blood on your hands?
O Henry não tem um pingo de gordura.
Henry doesn't have an ounce of fat on him.
Cada mentira que dizes tem um pingo de verdade.
Every lie you tell holds a shred of truth.
não tem um pingo de senso.
you ain't got a lick of sense.
Fica irritada, quando estou com um pingo no nariz.
It makes her mad when I let my nose drip.
Pingo de Ouro, Cantoneiras, Respiros, Suportes.
Drop of Gold, Laterals, Respirations, Supports.
E eu não ouço nem um pingo de amor na vossa voz.
And I don't hear an ounce of love in your voices.
É um milagre que tenhas algum pingo de sanidade.
It's a miracle you have any shred of sanity.
E a minha fisioterapeuta é chinesa-- não fala nem um pingo de coreano.
And my physical therapist is Chinese-- don't speak a lick of Korean.
O que qualquer mulher com um pingo de dignidade e orgulho faria.
What any woman with an ounce of pride or self-respect would do.
não terei um pingo de piedade.
not a drop of pity.
Espero que alguém com um pingo de humanidade.
Hopefully someone with a shred of humanity left.
Deixe-nos um pingo de decoro.
Leave us a shred of decorum.
Não vou tolerar um pingo de desrespeito.
I'm not gonna tolerate an ounce of disrespect.
É melhor segui-lo com um pingo de whisky.
Best to follow it with a drop of whisky.
Para além disso, as fotografias dele não têm um pingo de verdade.
Besides, his pictures don't have an ounce of truth to them.
Results: 276, Time: 0.0748

Pingo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English