PODERÁ INFORMAR in English translation

you can inform
pode informar
você pode divulgar
can you tell
pode dizer
pode contar
sabe dizer
pode falar
consegue dizer
pode saber
poderá informar
consegues saber
may inform
pode informar
podem comunicar
will be able to tell
será capaz de dizer
poderá dizer
vai ser capaz de dizer
serão capazes de contar
poderá contar
poderá informar
saberão dizer

Examples of using Poderá informar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
com qualquer garantia aplicável, então você poderá informar a Apple e a Apple reembolsará você por qualquer preço de compra aplicável;
then you may notify Apple and Apple will refund any applicable purchase price for the App to you;
o utilizador poderá informar a Apple e a Apple irá reembolsar-lhe qualquer valor de compra aplicável em relação à aplicação;
then you may notify Apple and Apple will refund any applicable purchase price for the App to you;.
ainda não terão solicitado à Comissão o Senhor Comissário poderá informar-nos a esse respeito prazos, derrogações temporárias, extensões, etc.
they have not yet asked the Commission the Commissioner can tell us this for delays, temporary derogations, extensions, etc.
afectada por danos significativos poderá informar as autoridades competentes,
having experienced significant harm may alert any competent authority,
por correio postal ou, caso tenhas acordado expressamente para este, por correio eletrônico ou tecnologia semelhante( poderá informar nos a qualquer momento caso não queira receber comunicações de marketing);
similar technology you can inform us at any time if you no longer require marketing communications to be sent by e-mailing us using the Contact Us  form.
Relativamente ao funcionamento das instituições interinas cuja criação acaba de ser decidida, poderá informar nos, Senhor Alto Representante,
In the operation of the temporary institutions, whose establishment has just been decided, can you tell us, Mr Solana,
tecnologia semelhante( poderá informar nos a qualquer momento caso não queira receber comunicações de marketing);
similar technology. You can inform us at any time if you no longer wish to receive these by emailing us here.
tecnologia semelhante( poderá informar nos a qualquer momento caso não queira receber comunicações de marketing);
similar technology you can inform us at any time if you no longer require marketing communications.
tecnologia semelhante( poderá informar nos a qualquer momento caso não queira receber comunicações de marketing);
similar technology you can inform us at any time if you no longer require marketing communications.
a senhora presidente poderá informar a assembleia se nessas circunstâncias a posição comum será considerada como aprovada?
that takes us over the threshold at 313, can you inform the House whether it will now be declared as carried in that situation?
dirija-se ao ponto de contacto nacional(cada país tem, pelo menos, um) que o poderá informar sobre se tem ou não direito a reembolso
each EU country has at least one National Contact Point that can inform you whether or not you will be entitled to reimbursement,
dirija-se ao ponto de contacto nacional(cada país tem, pelo menos, um) que o poderá informar sobre se tem ou não direito a reembolso
each EU country has at least one National Contact Point that can inform you whether or not you will be entitled to reimbursement,
o senhor Comissário não poderá informar esse organismo- sei que não poderá fazer mais
I wonder if besides me taking the matter up, the Commissioner could advise this body- I know it can do no more,
O ficheiro ideal poderá informar nos de que a inscrição no ficheiro de uma empresa que opera em um só endereço onde molda carroçarias de automóveis( para um modelo que já não é de série,
The ideal register could tell us that the record in the register of an enterprise operating at only one address where it makes body pressings for a passenger car(no longer a production model,
Mas revelar quem você é também pode informar seus concorrentes.
But revealing who you are also may inform your competitors.
Então posso informar que o teu controlo desta nave é firme como sempre.
So I can report your command of this ship Is solid as ever.
Poderia informar-nos sobre os progressos alcançados nesse domínio junto dos Estados-membros?
Could you tell us please what progress you are making vis-à-vis Member States?
Você pode informar o coronel Lupe que o capitão McKenzie ea menina estão mortos.
You can inform Colonel Lupe that Captain McKenzie and the girl are dead.
Posso informar que os recursos de pescada estão a aumentar.
I can report that cod stocks are increasing.
Pode informar-me se essa circular vem a caminho?
Can you advise me if that note is now on its way?
Results: 45, Time: 0.1019

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English