QUANDO VIM in English translation

when i came
quando voltar
quando chegar
quando venho
quando for
quando entro
quando regresse
quando subir
when i got
quando chegar
quando conseguir
quando arranjar
quando apanhar
quando voltar
quando tiver
quando fico
quando recebo
quando for
quando eu começo
when i come
quando voltar
quando chegar
quando venho
quando for
quando entro
quando regresse
quando subir
when i went
quando vou
quando eu partir
quando eu morrer
quando saio
quando entro
quando chegar
quando eu voltar
quando eu sair
quando fico
quando ando

Examples of using Quando vim in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Foi assassinado quando vim para Paris.
He was killed when he came to Paris.
Hoje, quando vim cá procurar por ti estás mostrando amor.
Today, when I have come here" looking for you… you'reexhi bitinglove.
Achei isto no teu quarto quando vim pegar as roupas sujas.
I found this in your room when I was bringing up your laundry.
Quando vim para aqui, trouxe um cão comigo.
When I came over here, I brought a little dog with me.
Quando vim de tão longe
When I have come so far
O Jeff, quando vim almoçar com ele.
Jeff, when I met him for lunch.
Quando vim para o Texas, procurava algo.
When I came down here to Texas, I was looking for something.
E quando vim para cá.
And then I came here.
Deixei tudo quando vim para cá.
Quit everything when I moved here.
Mas, quando vim para a América, apenas pude trabalhar nisso.
But when I moved to America, this was all I could do.
Quando vim para a Unidade Especial, foi diferente.
When I came over to SVU, it was different.
Quando vim para cá, éramos[na classe] 18 países.
When I attended, there were 18 countries in the class.
Quando vim ao quarto de soco- não me lembro.
As I got to the socle room- I do not remember.
Quando vim para Los Angeles, não esperava vir a fazer isto.
When I came out to L.A. This isn't exactly where I saw myself ending up.
Quando vim embora, estava vivo.
When I left, he was alive.
Quando vim para aqui, senti que estava a viver o meu sonho.
When came here, had a feeling that my dream had come true.
Devo tê-lo deixado na receção do hotel quando vim embora.
I must have left it at the hotel desk when I was checking out.
Ele estava ali sentado, quando vim buscá-lo.
He was sitting right there when I came out to get you.
Levei o meu filho à creche quando vim.
I took my son to day care when I came in.
General eu testemunhei as suas atrocidades quando vim visitá-los aqui.
Dyer, I saw lot of attrocities you did While coming here.
Results: 269, Time: 0.076

Quando vim in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English