SITUAÇÃO NA TURQUIA in English translation

Examples of using Situação na turquia in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Gostaria de subscrever o que foi dito relativamente à situação na Turquia.
I should like to endorse what has been said about the situation in Turkey.
Senhor Presidente, este é apenas um dos exemplos da situação na Turquia.
Mr President, this is just one example that the questioner has raised concerning the situation in Turkey.
A situação na Turquia é muito preocupante em vários domínios.
Developments in Turkey are very worrying in a number of areas.
construtivo em relação à situação na Turquia.
constructive involvement in the situation in Turkey.
É com extrema preocupação que acompanhamos a situação na Turquia, onde o seu povo luta pela conquista da democracia.
PT We are extremely concerned at the situation in Turkey, where the population is fighting to attain democracy.
É evidente que a situação na Turquia se está a deteriorar e que lamentamos todos profundamente a actuação dos militares.
It is quite clear that the situation is deteriorating in Turkey and we must all deeply regret the action the military have taken.
Sentimo-nos hoje profundamente enganados e outra coisa não nos resta senão manifestar a nossa forte condenação relativamente à situação na Turquia.
Today we feel betrayed and can do nothing but express strong criticism of the situation in Turkey.
Ainda anteontem o meu Grupo parlamentar realizou uma iniciativa sobre a situação na Turquia, onde participaram diversas organizações de defesa dos direitos humanos.
Only the day before yesterday, my parliamentary group drew up an initiative on the situation in Turkey, in which various human rights organisations were involved.
Para além da crítica, necessária e muito decidida, à situação na Turquia, não devemos também questionar muito criticamente a nossa própria política?
Alongside the necessary and very candid criticism of the situation in Turkey, should we not be examining our own policies very critically as well?
a nossa grande preocupação com a situação na Turquia, que temos seguido pela comunicação social.
our great concern about the situation in Turkey that we have seen in the media.
Na verdade, a actual situação na Turquia indica que as autoridades em Ancara não estão particularmente ansiosas por uma integração na Europa.
Indeed, the current situation in Turkey indicates that the authorities in Ankara are not particularly eager to become integrated into Europe.
Nas últimas semanas, o interesse pela situação na Turquia parece ter sido transferido para a relação daquele país com a República de Chipre.
Over the last few weeks, interest in the situation in Turkey seems to have shifted to the country's relationship with Cyprus.
Democratas e Reformistas, sobre a situação na Turquia;
Reformist Party, on the situation in Turkey;
McMillan-Scott(PPE).-(EN) É evidente que a situação na Turquia se está a deteriorar e que lamentamos todos profundamente a actuação dos militares.
McMillan-Scott(PPE).- It is quite clear that the situation is deteriorating in Turkey and we must all deeply regret the action the military have taken.
Democratas e Reformistas, sobre a situação na Turquia: rejeitada.
Reform Party, on the situation in Turkey: rejected.
Está de acordo também em seguir atentamente a evolução da situação na Turquia no que se refere ao respeito pelos Direitos do Homem e ao progresso da democracia. cracia.
At the same time, it has agreed to keep a careful watch on how the situation in Turkey develops with regard to respect for human rights and progress towards democracy.
de forma sistemática, que está a acompanhar de perto e com preocupação a situação na Turquia.
the Commission responds that it is following the situation in Turkey closely and with concern.
que travámos há algumas horas, demonstra cabalmente que o Parlamento Europeu continua a considerar muito problemática a situação na Turquia.
the Öcalan affair are proof enough that Parliament still regards the situation in Turkey as highly problematic.
Não só a situação na Turquia- em cada uma destas áreas- piorou, como a senhora Çiller abusou da nossa ajuda para pôr exactamente no governo quem ela queria impedir.
It is not just that the situation in Turkey in each of these four areas has worsened, but Mrs Ciller has misused our help in order to actually bring into power the very person she wanted to keep out.
Concluo, dizendo que temos de mostrar alguma compreensão para com a difícil situação na Turquia, especialmente tendo em conta os acontecimentos dramáticos no Sudeste, na fronteira da Turquia com o Iraque.
Let me conclude by saying that we have to show some understanding for the difficult situation in Turkey, particularly in view of the dramatic events in the south-east on Turkey's border with Iraq.
Results: 830, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English