SOCO in English translation

punch
soco
ponche
murro
perfurar
perfurador
punção
esmurrar
bater
golpe
perfuração
blow
golpe
soprar
explodir
rebentar
soco
pancada
por sopro
estragar
mandar
estourar
soco
fist
punho
mão
primeiro
pulso
soco
murro
jab
golpe
soco
espetar
murro
directo
picar
socle
soco
baioneta
cave
tsokolnymi
plinto
hit
acertar
sucesso
golpe
atacar
êxito
bata
batida
acerto
pancada
atingido
souk
mercado
soco
uppercut
gancho
soco
direita
punched
soco
ponche
murro
perfurar
perfurador
punção
esmurrar
bater
golpe
perfuração
punching
soco
ponche
murro
perfurar
perfurador
punção
esmurrar
bater
golpe
perfuração
punches
soco
ponche
murro
perfurar
perfurador
punção
esmurrar
bater
golpe
perfuração

Examples of using Soco in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Eu nunca vi o Billy Hope a bloquear um soco.
I have never seen Billy Hope block a punch.
Você estava na posição certa para dar o soco fatal.
You were in perfect position to deliver the death blow.
O município está no lado direito do rio Soco.
The town is on the right side of the Soco river.
Monólogo evitado, graças ao meu soco supersónico.
Monolog successfully averted, thanks to my speed fist.
Dei-lhe um soco com a esquerda.
I hit him with a left jab.
É como levar um soco na cabeça uma vez por dia!
It's like getting hit on the head with a crowbar once a day!
tudo é agradável como um soco.
everything is pleasant as punch.
Tive uma pequena amnésia, do soco.
I had a little amnesia from the blow.
A propósito, aprendi a dar aquele soco.
By the way, I learned how to make that fist.
Eu estava cheio de soco e cal.
I was full of SoCo and lime♪.
Tu deste um soco na porta dela!
You punched her door!
É um soco, não vai doer.
That's a jab, that's not gonna hurt.
O Tatum quer terminar isto com um soco.
Tatum wants to finish this with one punch.
esquecer o soco que lhe deste.
Jensen forget you hit him.
dar um aperto de mão e um soco.
shake hand and give a blow.
Vai estar no Cabaré Soco Na Garganta.
He will be at Cabaret Soco Na Garganta.
A raposinha paranormal ataca os inimigos com soco ou pulando em cima deles.
Paranormal little fox attacks enemies with fist or jumping on them.
Planeja sair a soco da cidade?
Planning on punching your way out of the city?
Queria ter dado um soco na cara de Tom.
I wish I had punched Tom in the face.
Soco, soco, direita.
Jab, jab, right.
Results: 1417, Time: 0.0759

Soco in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English