TRANSE in English translation

trance
transe
êxtase
transe
trances
transe
êxtase
trancelike
state
estado
estadual
estatal
indicar
afirmar

Examples of using Transe in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Em transe, assistiu à partida da nave.
In a daze, he watched the ship leave.
Não, ela entra num transe e seus músculos abdominais ficam distônicos.
No, no. It's like she's in a zone and her abdominal muscles become dystonic.
Quanto mais profundo o transe, mais perigoso é.
The deeper the trance, the more dangerous the trance..
A hidra acorda do transe e corre atrás da caveira.
The hydra breaks from the trance and chases after it.
Transe com uma garota e depois com outra.
Get laid with one girl and then with another one.
Sofreu cada transe da dor que padeceram.
He suffered every pang of sorrow that they endured.
Eu estou em transe no nosso tempo?
I'm in a trance in our time?
Em transe voamos sobre as águas.
In a trance we fly over the water.
Ele se opôs à ordem de Deus em transe dizendo:"Não é assim, Senhor!
He had opposed God's command in the trance saying:"Not so, Lord!
Em transe, Kenny corre para a igreja.
In a daze, Kenny runs to the church.
Aproveite essa situação e transe com as duas garotas. Classificação actual 2.76/5.
Use this situation and get laid with both girls. Current rating 2.78/5.
Aproveite essa situação e transe com as duas garotas.
Use this situation and get laid with both girls.
Em transe vemos visoes de nosso futuro.
In the trance we can see visions of our future.
Era como se estivesse em transe.
It was like she was in a trance.
sinto-me em transe.
I feel like I'm in a daze.
Françoise está em transe.
Françoise is in a trance.
Os médiuns relataram entrar em transe com facilidade e tranquilamente.
The mediums reported going into the trance state easily and quietly.
Mas não foi afectada pelo transe, desta manhã.
But she wasn't affected by the trance this morning. So, uh.
parece que ele entra em transe.
it's like he goes into a trance state.
Estou a entrar num transe cada vez mais profundo.
I'm falling deeper, and deeper, into a trance.
Results: 911, Time: 0.0383

Transe in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English