VINDO in English translation

coming
vir
chegar
ir
entrar
aparecer
voltar
surgir
anda
here
aqui
eis
vim
ali
toma
welcome
bem-vindo
bem-vinda
boas-vindas
acolher
saudar
acolhimento
benvindo
recepção
acolhida
congratulo
steadily
constantemente
de forma constante
firmemente
continuamente
progressivamente
regularmente
vindo
cada vez
gradualmente
de forma estável
arrived
chegar
vêm
come
vir
chegar
ir
entrar
aparecer
voltar
surgir
anda
came
vir
chegar
ir
entrar
aparecer
voltar
surgir
anda
comes
vir
chegar
ir
entrar
aparecer
voltar
surgir
anda
arriving
chegar
vêm
welcomed
bem-vindo
bem-vinda
boas-vindas
acolher
saudar
acolhimento
benvindo
recepção
acolhida
congratulo

Examples of using Vindo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Devias ter vindo mais cedo.
You should have been here earlier.
Desde 1979 que a influência deste Parlamento tem vindo a crescer incessantemente.
The authority of this Parliament has steadily increased since 1979.
E ela está vindo para você.
And she's coming for you.
Pode ter vindo de qualquer um no navio.
It could have came from anybody on the ship.
Podia ter vindo ter comigo e explicar-me a situação.
You could have come to me, explained the situation.
Vindo a manhã, veste-te, anda trabalhar e faz tudo de novo.
Then morning comes, you get dressed, come to work, and do it all over again.
Bem vindo ao Chez Stew!
Well, welcome to Chez Stu!
Antes, vindo ele a Roma, com muito cuidado me procurou
But when he arrived in Rome, he sought me out very zealously
Nunca tinha vindo ao barracão do Freddie.
I have never been here before, to Freddie's shed.
Apostei com Ricky Monroe que você estava vindo.
I bet Ricky Monroe you were coming.
A sua condição tem vindo a melhorar.
His condition has steadily improved.
Devias ter vindo ter connosco, com essa oferta.
You should have came to us with that offer.
Ele está vindo para ver Bear.
He's come to see Bear.
Comando e controle vindo do Red Crown LEGENDADO POR BARTMAN.
Command and control comes from Red Crown.
Vindo dos Andes(totalmente deserto)
Arriving from the Andes(totally deserted)
Bem vindo, e vamos começar.
Alright. Welcome, and let's get started.
Parentes de Sofia ter vindo para casa para celebrar a Páscoa juntos.
Relatives of Sofia have arrived to the house to celebrate Easter together.
Pensei que tinha vindo para me matar.
I thought you were here to kill me.
Quem vocês acham que vocês são, vindo a Kingston.
Who do you think you are, coming into Kingston.
a demanda por diesel para 2020 vindo a aumentar.
that the demand for diesel to 2020 steadily increased.
Results: 12567, Time: 0.0707

Vindo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English