AMINTEŞTE-ŢI DOAR in English translation

just remember
ţine minte
doar amintiti-va
dar nu uita
doar amintiți-vă
aminteşte-ţi
doar amintiţi-vă
aminteşte-ţi doar
amintiţi-vă
adu-ţi aminte
ţineţi minte
only remember
aminti doar
nu amintesc decât
aduc aminte doar
amintesc numai
aduc aminte numai
aminteşti numai
aminteşti doar

Examples of using Aminteşte-ţi doar in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bine, aminteşte-ţi doar că e Frank.
Okay, just remember that it's f- r-a-n-k.
Vikram, aminteşte-ţi doar că ea e puterea ta.
Vikram, just remember, she is your strength.
Aminteşte-ţi doar că ai avut un"Şi".
Just remembering you have had an"And".
Iartă crimele regelui… şi aminteşte-ţi doar suferinţele copiilor Tăi.
Forget the crimes of the King and remember only Your child's sufferings.
Indiferent ce se întâmplă, aminteşte-ţi doar asta.
No matter what happens, remember only this.
Hei, Ei bine, aminteşte-ţi Doar lasă-i timp, dragă.
Hey, well, remember, just give it time, babe.
Aminteşte-ţi doar un lucru.
Aminteşte-ţi doar că sunt tot ce ai.
Only he remembers I am everything what you have.
Aminteşte-ţi doar că nu o să uit de asta.
Just remember I won't forget about it.
Aminteşte-ţi doar că Dumnezeu te-a binecuvântat cu un rinichi donat.
You just remember this, God has blessed you with a donated kidney.
Aminteşte-ţi doar ce mi-ai spus, Quint.
I only remembered what you had said to me, quint.
Acum, iubitule, aminteşte-ţi doar că te iubesc.
Now, sweetheart, the thing to remember is that I love you.
Hei, aminteşte-ţi doar că-i dai lui Angie şansa să trăiască o viaţă lungă şi minunată.
Hey. Just remember, you're giving Angle a chance to live a full, wonderful life.
Înainte de judeca, aminteşte-ţi doar că, în alte condiţii, aici ar fi putut fi şi McGee.
Before you judge, just remember, if things had gone differently, this could have been McGee.
Dacă o să te simţi vreodată singur sau speriat, aminteşte-ţi doar că există cineva care te iubeşte.
If you ever feel unloved… or frightened… just remember that there's someone here who loves you.
Aminteşte-ţi doar că timpul trece.
Just remember the clock is running.
Aminteşte-ţi doar, peste câteva minute, blestemul va fi ridicat.
Just remember, in a few minutes from now, the curse will be broken.
Aminteşte-ţi doar când te întorci că avem o grămadă de treabă.
Just remember when you get back we have a lot of work to do.
Aminteşte-ţi doar că ai fost aici
Just remember you were here
Aminteşte-ţi doar că în timpul iernii adânc, sub zăpezile aspre.
Just remember in the winter far beneath the bitter snows.
Results: 63, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English