DREPTURILE DOBÂNDITE in English translation

Examples of using Drepturile dobândite in Romanian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ale altor țări este menită să acuze drepturile dobândite de clasele muncitoare
deficits is designed to blame the rights acquired by the working classes
creează un mecanism de stabilire a anumitor benzi în care, pe tot cuprinsul Uniunii Europene, drepturile dobândite de utilizare a spectrului pot fi negociate(schimburi secundare).
designate certain bands where, across the EU, rights acquired to use spectrum are allowed to be traded(secondary trading).
stat membru condiționează exercitarea activităților de medic generalist, sub rezerva dispozițiilor privind drepturile dobândite, în cadrul regimului său național de securitate socială, de posesia unui titlu de calificare prevăzut în anexa V punctul 5.1.4.
subject to the provisions relating to acquired rights, make the pursuit of the activities of a general practitioner in the framework of its national social security system contingent upon possession of evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4.
la data expirării perioadei de timp stabilite pentru ca anumiţi conducători auto să-şi revendice drepturile dobândite.
the initial qualification or the expiry date of the time limit set for certain drivers to claim their acquired rights.
O astfel de clarificare nu ar trebui să afecteze drepturile dobândite de titularii indicațiilor geografice la nivel național
Such clarification should not affect rights acquired by holders of geographical indications at national level
Drepturile dobândite de un beneficiar de protecție internațională ca posesor de carte albastră a UE nu ar trebui să aducă atingere drepturilor de care se bucură persoana în cauză în temeiul Directivei 2011/95/UE
The rights acquired by a beneficiary of international protection as an EU Blue Card holder should be without prejudice to rights enjoyed by the person concerned under Directive 2011/95/EU and under the Geneva
această apreciere este susţinută de faptul că, în conformitate cu dreptul Uniunii, drepturile dobândite de lucrător la data la care începe concediul pentru creșterea copilului(şi anume toate drepturile
in accordance with EU law, rights acquired by the worker on the date on which parental leave starts(namely all the rights and benefits derived from the employment relationship)
(4) sau(5) este prezentată în decurs de doi ani de la data de 1 iunie 1992, drepturile dobândite în temeiul Regulamentului(CEE)
If an application referred to in paragraph 4 or 5 is submitted within two years from 1 June 1992, the rights acquired pursuant to Regulation(EEC)
dreptul de a păstra drepturile dobândite sau în curs de a fi dobândite de lucrător la data la care începe concediul pentru creșterea copilului.
the right to maintain rights acquired or in the process of being acquired by the worker on the date on which parental leave starts.
Această cale a însemnat că drepturile dobândite de lucrători şi suveranitatea cetăţenilor au fost atacate,
This path has meant that the rights won by the workers and the sovereignty of the people have come under attack,
drepturile dobândite în temeiul primirii unei pensii și, în ultimul rând, drepturile dobândite în temeiul rezidenței;
rights available on the basis of receipt of a pension and finally, rights obtained on the basis of residence;
atunci când beneficiarul intenționează să își exercite drepturile dobândite.”.
when the beneficiary intends to exercise vested rights.'.
în scopul de a proteja drepturile dobândite de beneficiarii efectivi,
in order to protect the acquired rights of beneficial owners,
titularii certificatelor suplimentare de protecție care sunt deja în vigoare nu sunt privați de drepturile dobândite, excepția prevăzută în prezentul regulament ar trebui să se aplice numai certificatelor acordate la
ensure that holders of supplementary protection certificates already in force are not deprived of their acquired rights, the exception provided for in this Regulation should only apply to certificates that are granted on
Statele membre pot permite regimurilor de pensie suplimentară să nu reţină conserve drepturile dobândite ale unui lucrător care îşi încetează activitatea, ci să plătească recurgă la un transfer sau la plata unui capital echivalent cu valoarea drepturilor la pensie dobândite de către lucrătorul respectiv, în măsura în care valoarea drepturilor la pensie dobândite reprezentând drepturile dobândite, dacă acestea nu depăşesc depăşeşte un prag stabilit de statul membru în cauză.
The Member States may allow supplementary pension schemes not to retain the vested preserve acquired rights of an outgoing worker but to pay use a transfer or payment of a capital sum equivalent to the value of the vested pension rights to the outgoing worker, as long as the value of the vested pension rights does representing the acquired rights when these do not exceed a threshold established by the Member State concerned.
Data ține seama de nevoia prevederii unei perioade de tranziție suficient de lungi pentru a se asigura că titularii de certificate suplimentare de protecție nu sunt privați de drepturile dobândite și ar trebui să acorde un termen rezonabil pentru ca solicitanții
That date takes into account the need to provide for a transitional period sufficiently long to ensure that holders of supplementary protection certificates are not deprived of their acquired rights and should allow a reasonable time for applicants and other relevant market
să-și păstreze drepturile dobândite și să-și mențină raportul de muncă pe perioada concediului.
to maintain their acquired rights and to maintain their employment relationship while being on leave.
este depusă în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, drepturile dobândite în temeiul prezentului regulament sunt valabile de la acea dată,
5 is submitted within two years from the date of entry into force of this Regulation, the rights acquired under this Regulation shall have effect from that date,
se prezintă în termen de doi ani de la data aplicării prezentului regulament într-un stat membru, drepturile dobândite în temeiul prezentului regulament sunt dobândite începând cu data respectivă,
5 is submitted within two years from the date of application of this Regulation in a Member State, the rights acquired in accordance with this Regulation shall have effect from that date, and the legislation of
se prezintă în termen de doi ani de la data aplicării prezentului regulament într-un stat membru, drepturile dobândite în temeiul prezentului regulament sunt dobândite începând cu data respectivă,
5 is submitted within two years from the date of application of this Regulation in a Member State, the rights acquired under this Regulation shall have effect from that date, and the legislation of any Member
Results: 70, Time: 0.0234

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English