ONOAREA in English translation

honor
onoare
onora
instanta
cinste
instanțã
cinsti
onoruri
honour
onoare
onora
cinste
instanta
cinsti
onorurile
privilege
privilegiu
drept
onoarea
honors
onoare
onora
instanta
cinste
instanțã
cinsti
onoruri
honored
onoare
onora
instanta
cinste
instanțã
cinsti
onoruri
honours
onoare
onora
cinste
instanta
cinsti
onorurile
honoring
onoare
onora
instanta
cinste
instanțã
cinsti
onoruri
honoured
onoare
onora
cinste
instanta
cinsti
onorurile

Examples of using Onoarea in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ţie îţi revine onoarea, Jess. Omoară-i.
You got the honours, Jess, kill them.
Dar petrecerea este în onoarea ta.
But the party's in your honour.
Mulţumesc că mi-ai apărat onoarea.
Thank you for defending my honor.
Împăratul ne face nouă onoarea de a-i găsi şi distruge.
The emperor has honored us with the task of seeking out and destroying them.
Am avut onoarea de a servi două mandate în Congres.
I have been honoured to serve my two terms in Congress.
Şi în onoarea lui, onorăm ceea ce e mai bun pentru noi.
And in honoring him, we honor the best in ourselves.
Am avut onoarea de a mă întâlni odată faţă în faţă cu Daewon.
I had the privilege of meeting the prince once.
Parmela, doriti sa ne faceti onoarea sa-l legati pe rabin?
Wide-brimmed straw hat: does it want to do the honors and to tie the rabbi?
După aia poţi decide ce cere onoarea.
Then you can decide what honor requires.
Care se lupta pentru a proteja onoarea adevărului.
Who fights to protect the honour of truth.
Carla, vrei să ne faci onoarea?
Carla, would you do the honours?
Onoarea va fi a mea dacă eşti de acord să-mi fii soţie.
I would be honored if you would agree to be my wife.
Tu știi ce spune Biblia Despre onoarea pe soțul tău?
You do know what the Bible says about honoring thy husband?
Onoarea e de partea mea, dle.
It's my privilege, sir.
Salvezi onoarea doar pentru tine generale?
Saving the honors for your self, General?
Totul este în, onoarea ta.
Everything is in your honour.
Pentru a proteja onoarea ta.
To protect your honor.
Acum nu vei descoperi rădăcina… vlăstarelor ce-şi poartă onoarea.
Now you will not swell the rout… of lads that wore their honours out.
Onoarea va fi a mea dacă eşti de acord.
I would be honored if you would agree.
Doresc onoarea armelor.
I want the honors of war.
Results: 8701, Time: 0.0395

Onoarea in different Languages

Top dictionary queries

Romanian - English