РСКИ in English translation

Examples of using РСКИ in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе членами РСКИ, и обеспечить правосудие для жертв со всех сторон конфликта в Кот- д' Ивуаре;
including by members of the FRCI, and provide justice to victims of all sides of the conflict in Côte d'Ivoire;
Например, когда РСКИ захватили Тулепле, командир наемников по кличке<< Джуниор>> бежал в Гигло и присоединился к либерийцам, базировавшимся в этом городе.
For example, when Toulepleu fell to FRCI, the mercenary commander"Junior" escaped to Guiglo and joined the Liberians based in that city.
Как отмечалось в пункте 77 выше, Бенджамин Итен от РСКИ занимался вербовкой либерийских наемников в целях свержения бывшего ивуарийского президента Гбагбо.
As noted in paragraph 77 above, Benjamin Yeaten recruited Liberian mercenaries on behalf of FRCI to help depose former Ivorian President Gbagbo.
Августа 2013 года Группа посетила штаб РСКИ в Абиджане, где она заметила, что автоматы АК- 47 у военнослужащих были снабжены новыми магазинами из синтетического материала.
On 26 August 2013, the Group visited the headquarters of FRCI in Abidjan and observed that the AK-47 type rifles carried by military personnel were equipped with new magazines made of synthetic material.
Во-вторых, несмотря на присущие РСКИ недостатки, преждевременный полный отвод подразделений в казармы может привести к серьезному подрыву усилий по стабилизации положения в области безопасности.
Secondly, despite the shortcomings of FRCI, a premature complete withdrawal of the force to the barracks could lead to serious setbacks to efforts to stabilize the security situation.
еще 73 были неправомерно арестованы РСКИ или дозо.
73 arbitrarily arrested by FRCI or dozos.
Попрежнему поступали также сообщения о неоднократных попытках вмешательства в дела правосудия со стороны РСКИ и традиционных охотников<< дозос.
There were also continued reports of repeated interference by FRCI and dozos with the administration of justice.
касается преступлений, совершаемых РСКИ и дозо.
particularly with regard to the violence committed by the FRCI and the dozos.
где РСКИ продолжают вмешиваться в земельные споры.
where the FRCI continue to interfere in land disputes.
Независимый эксперт также получил информацию, свидетельствующую о возникших трудностях в процессе объединения бывших военнослужащих СОБ с бывшими повстанцами из" Новых сил" в рамках РСКИ.
The independent expert has also received information about difficulties encountered in merging the former Forces de Défense et de Sécurité with former Forces Nouvelles rebels in the ranks of the FRCI.
Поддерживать связь с РСКИ, чтобы укреплять взаимное доверие между всеми элементами РСКИ.
To liaise with the FRCI in order to promote mutual trust among all elements composing the FRCI.
Комитету было поручено разработать и осуществлять план действий, предусматривающий укрепление потенциала РСКИ и информирование их личного состава.
It was tasked with developing and implementing an action plan that incorporated capacity-building and awareness-raising for FRCI.
вероятно, был убит бойцами РСКИ.
is likely to have been killed by FRCI.
Кроме того, по меньшей мере 15 нападавших были арестованы РСКИ и переведены в УКТ в Абиджан.
A further 15 assailants were arrested by the FRCI and transferred to the National Surveillance Directorate in Abidjan.
В настоящее время, судя по всему, наблюдается та же тенденция, но имеющая противоположную направленность: РСКИ и дозо все чаще выступают защитниками интересов некоренных общин в ущерб интересам коренного населения.
Nowadays, the same dynamic appears to be operating but in reverse; the FRCI and the Dozo are increasingly establishing themselves as the defenders of non-indigenous communities against indigenous communities.
До настоящего времени не было возбуждено ни одного серьезного дела против членов РСКИ и примкнувших к ним сил.
No serious proceedings have yet been brought against members of the FRCI and their associates.
вышеупомянутые тяжелые пулеметы были зарегистрированы как числящиеся в арсеналах РСКИ.
the above-mentioned heavy machine guns had been recorded in the arsenal of FRCI.
который погиб 27 апреля в бою с войсками РСКИ, отказавшись разоружить своих бойцов.
killed on 27 April during a standoff with the FRCI because of his refusal to disarm his men.
констатировали ряд случаев содержания под стражей сверх предусмотренных законом сроков во многих комиссариатах, возглавлявшихся элементами РСКИ.
a number of cases of detention exceeding the legal time limits in many police stations under the command of elements of FRCI.
была разрушена католическая церковь, а солдатами РСКИ был осквернен собор.
Duékoué by pro-Gbagbo Guéré militias and the cathedral was desecrated by FRCI.
Results: 338, Time: 0.0312

Top dictionary queries

Russian - English