ФАФИКС in English translation

Examples of using ФАФИКС in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представитель ФАФИКС выразил Секретарю признательность за то предложение, с которым он обратился к Правлению Пенсионного фонда,
The representative of FAFICS expressed appreciation for the proposal made by the Secretary to the Pension Board
Представитель ФАФИКС подчеркнул, что лучшего предлагаемого соглашения на данном этапе достичь невозможно,
The representative of FAFICS stressed that the proposed agreement was the best that could be obtained at this stage,
Представитель ФАФИКС указал, что Правлению пора разработать современную политику по данной группе вопросов.
The representative of FAFICS stated that it was time for the Board to adopt contemporary policies in this regard.
По мнению ФАФИКС, после того как будут исчерпаны все возможные решения, Фонду следует рассмотреть вопрос о возможности покрытия банковских сборов небольших по размеру пенсий.
In the opinion of FAFICS, once all possible solutions had been exhausted the Fund should consider the possibility of absorbing the bank charges on small pensions.
Ниже излагаются внесенные ФАФИКС в 1996 году предложения относительно изменения нынешней системы корректировки пенсий, выплачиваемых Фондом.
The proposals made by FAFICS in 1996 for changing the Fund's current system for the adjustment of pensions in award were as follows.
Что касается документа ФАФИКС, то Секретарь представил Правлению обновленные данные, приводимые в данном документе, за период с 1 января 1990 года по 30 апреля 1994 года.
As regards the FAFICS submission, the Secretary provided the Board with an update of the data contained therein for the period from 1 January 1990 to 30 April 1994.
Поскольку полномочия одного члена- эксперта и представителя ФАФИКС истекли в июле 2012 года, к Комиссии была
Since the terms of one of the expert members and of the FAFICS representative had expired in July 2012,
Представители ФАФИКС и группа участников приняли к сведению решение ГАС о приостановлении исчисления пособий в местных валютах в двух указанных странах.
The representatives of FAFICS and the participants' group took note of the decisions of the CEO regarding the suspension of the local currency track benefits in the two countries.
своей поддержке предложений ФАФИКС, Правление не смогло принять каких-либо решений по существу вопросов, затронутых ФАФИКС.
the Board was not in a position to reach any substantive decisions on the issues raised by FAFICS.
Системы пенсионных коррективов Фонда, которые содержались в записке, подготовленной и представленной ФАФИКС.
which were contained in a note that had been prepared and submitted by FAFICS.
расходы на выплату им суточных полностью покрываются ФАФИКС.
Standing Committee sessions were borne solely by FAFICS.
число представителей ограничивается одним за исключением особого случая ФАФИКС.
each Board member and a one-representative limit except in the special case of FAFICS.
Ввиду отсутствия консенсуса Правление пришло к выводу от том, что оно не в состоянии рекомендовать Генеральной Ассамблее на утверждение ни один из вариантов, перечисленных в предложении ФАФИКС.
In the absence of a consensus, the Board concluded that it was not in a position to recommend to the General Assembly adoption of either option in the FAFICS proposal.
также тех предложений, которые были прежде выдвинуты ФАФИКС, следует провести дополнительный анализ на его сессии в 2008 году.
as well as those which had been made previously by FAFICS, should be further reviewed at its 2008 session.
также приняло к сведению сожаление, высказанное ФАФИКС по поводу отсутствия прогресса по данному вопросу.
also took note of the regret of FAFICS regarding the lack of progress on the issue.
У МОТ-- многолетняя и достойная история, к которой Генеральный директор относится с большим уважением, как и к вкладу членов ФАФИКС как бывших международных гражданских служащих.
The ILO had a long and proud history and the Director General has a strong respect for history as well as the contributions made by members of FAFICS as former international civil servants.
В этих руководящих принципах также упоминается сотрудничество с ассоциациями- членами ФАФИКС, многие из которых имеют<< благотворительные фонды>>, из которых можно оказывать помощь вне юридических ограничений, касающихся Чрезвычайного фонда.
The guidelines also refer to cooperation with the member associations of FAFICS, many of which have"benevolent funds" that are able to provide assistance without the legal constraints of the Emergency Fund.
При подготовке этого исследования следует учесть самые последние предложения ФАФИКС, а также рекомендацию Комитета по пенсиям персонала МОТ в отношении минимального размера пособия в связи с потерей кормильца.
That study should take into account the most recent proposals made by FAFICS as well as the recommendation made by the ILO Staff Pension Committee with regard to the minimum amount of the survivor's benefit.
Председатель АФИКС/ Москва, участвовавший в обсуждении этого вопроса по просьбе ФАФИКС, заявил, что члены АФИКС/ Москва будут требовать<<
The President of AFICS/Moscow, participating in the discussions on the item at the request of FAFICS, stated that the members of AFICS/Moscow would be submitting demands for the"complete
Представитель ФАФИКС подтвердил, что некоторые пенсионеры выражают опасения в связи с разработанными положениями,
The representative of FAFICS acknowledged the existence of concern among some pensioners regarding the special index provisions,
Results: 230, Time: 0.0316

Top dictionary queries

Russian - English