БЫ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЕЕ in English translation

preferable
желательно
бы предпочтительно
бы целесообразно
предпочтительным
лучше
целесообразнее
следует
более предпочтительным по сравнению
более
should preferably
предпочтительно
желательно
должны предпочтительно
следует предпочтительно
рекомендуется

Examples of using Бы предпочтительнее in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следовательно, было бы предпочтительно исключить подобное обобщение.
It would therefore be preferable to omit that description.
Было бы предпочтительно обсудить эти темы в присутствии делегации.
It was preferable to discuss such matters in the presence of the delegation.
Возобладало, однако, мне- ние о том, что было бы предпочтительно сохранить формулировку этого проекта пункта в качестве опро- вержимой презумпции.
The prevailing view, however, was that it was preferable to retain the formulation of the draft paragraph as a rebuttable presumption.
В пункте 4 статьи 8 было бы предпочтительно избежать установления срока приведения в исполнение смертных приговоров.
In article 8(4), it is preferable to avoid setting a time-limit for carrying out death sentences.
В этом пункте должны рассматриваться вопросы, связанные с преступностью в целом, а не только организованной преступностью, и его было бы предпочтительно включить в первую часть декларации.
This paragraph should deal with crime in general as opposed to organized crime and should preferably be included in the first part of the declaration.
было бы предпочтительней предложить четкое руководство
it was preferable to offer clear guidance,
Подробные положения, касающиеся способов обеспечения соответствия требованиям ОЦР, было бы предпочтительно определять в международных стандартах.
The detailed provisions on how to meet the requirements of the CRO should preferably be specified in international standards.
Г-н СПИТЦЕР( Соединенные Штаты Америки) говорит, что, по мнению его делегации, в текст проекта резолюции было бы предпочтительно внести несколько изменений.
Mr. Spitzer(United States of America) said that his delegation would have preferred several changes to be made in the text of the draft resolution.
Он также отметил, что в силу общественного восприятия и культурных особенностей было бы предпочтительно, чтобы само государство, а не международные суды осуществляло судебное преследование предполагаемых правонарушителей.
He also stated that it was preferable, for reasons of public perception and cultural sensitivities, for a State to prosecute alleged perpetrators rather than having international courts do so.
Возможно, было бы предпочтительно призвать те многие страны, которые еще не ратифицировали или не воплотили в жизнь существующие конвенции,
It might be preferable to encourage the many countries which had not yet ratified or implemented existing conventions
Разумеется, было бы предпочтительно, чтобы они доводились до сведения других сторон; однако в то же время неосведомленность
It is certainly preferable that they should be known to the other parties,
было бы предпочтительно продлить их мандат, а не приступать к выборам.
it is clearly preferable to extend their mandate instead of proceeding to elections.
В плане уголовного законодательства было бы предпочтительно поощрять разработку предложений, касающихся осуществления геноцида в результате бездействия, соучастия и отказа от доктрины" должностного подчинения.
At the criminal level, it was desirable to encourage proposals concerning genocide by omission or by complicity and rejection of the doctrine of“owed obedience”.
Рабочая группа выразила мнение, что провести обсуждение соответствующих решений для этих вопросов было бы предпочтительно в контексте рассмотрения проекта конвенции об электронном заключении договоров в той мере, в которой эти вопросы являются общими.
The Working Group took the view that it was preferable to hold a discussion on the appropriate solution for those issues in the context of its consideration of the draft convention on electronic contracting, to the extent that the issues were common.
Было выражено мнение о том, что было бы предпочтительно сосредоточить внимание на достижении согласия по проекту всеобъемлющей конвенции, поскольку решение этих вопросов могло бы способствовать завершению работы над конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма.
The point was made that it was preferable to focus on reaching an agreement on the draft comprehensive convention since resolving those issues might be conducive to finalizing the convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
было бы предпочтительно, чтобы этот мандат носил общий характер,
that mandate should preferably be general, so that all aspects of
В заключение Комитет решил, что было бы предпочтительно, чтобы секретариаты ВТО и Базельской конвенции работали совместно над изучением возможности расширения" Таблицы ВТО, устанавливающей взаимосвязь между Согласованной системой
In conclusion, the Committee agreed that it was preferable for the WCO and Basel Convention secretariats to work together in exploring the possibility of expanding the"WCO Table Establishing an Interconnection between the Harmonized System
Может быть, было бы предпочтительно, чтобы Комитет рекомендовал странам эмиграции призывать эмигрантов к уважению законов
It might be preferable for the Committee to advise the countries of emigration to encourage emigrants to respect the laws
было бы предпочтительно говорить о государствах
it might be preferable to refer to"signatory" States
Соответственно, с политической точки зрения Закон об амнистии будет непременно упразднен на практике, и было бы предпочтительно, чтобы именно государство, по своему собственному почину, приняло соответствующие меры.
Accordingly, from the political standpoint, the Amnesty Act would necessarily be overridden in practice and it was preferable that it should be the State that took the relevant measures of its own accord.
Results: 51, Time: 0.0359

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English