Examples of using Возглавляемый премьер-министром in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Национальный совет по действиям в области экономики, возглавляемый премьер-министром, разработал национальный план оживления экономики, главными элементами которого являются меры, направленные в первую очередь на стабилизацию малайзийского ринггита,
The National Economic Action Council, which was headed by the Prime Minister, had formulated a national economic recovery plan that emphasized actions aimed primarily at stabilizing the Malaysian ringgit, restoring market confidence
Недавно в стране был учрежден возглавляемый премьер-министром Национальный совет по благому управлению, куда вошли представители государственных властей,
Recently, it had established a national council on good governance, which was headed by the Prime Minister and included representatives of public authorities, political parties,
в частности, Верховный совет по делам женщин, возглавляемый премьер-министром и объединяющий представителей всех министерств и компетентных органов.
her Government had established a Supreme Council for Women, which was chaired by the Prime Minister and comprised all competent ministries and bodies.
В целях обеспечения выполнения более далеко идущих инициатив по расширению участия женщин Штаб по вопросам поощрения гендерного равенства, возглавляемый премьер-министром, принял в 2008 году Программу ускорения социальной активности женщин.
In addition, with the aim of implementing more strategic initiatives to expand women's participation, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality, which is run by the Prime Minister, formulated the"Program for Accelerating Women's Social Participation" in 2008.
закон о социальном обеспечении, и в ноябре прошлого года был создан совет по вопросам социального обеспечения, возглавляемый премьер-министром, в целях выработки направления будущих стратегий в области социального обеспечения, а также для укрепления координации между соответствующими министерствами.
the Social Welfare Law entered into force in June 1996, and the Social Welfare Council, headed by the Prime Minister, was established in November last year to provide direction for future welfare policies as well as to enhance coordination among relevant ministries.
Представитель коренных народов Азии сообщил о том, что в стране, где он живет, в рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций в области образования по правам человека был создан национальный комитет, возглавляемый премьер-министром, однако ни один коренной житель не был введен в состав этого комитета.
An indigenous representative from Asia said that, in the country where he resided, a national committee headed by the Prime Minister had been set up within the framework of the United Nations Decade of Human Rights Education, but no indigenous person had been accepted as a member of that committee.
крупные международные конвенции и создали национальный механизм координации устойчивого развития- возглавляемый премьер-министром Национальный комитет по охране окружающей среды.
ratified almost all major international conventions, and established a national coordination mechanism for sustainable development- a National Environmental Committee headed by the Prime Minister.
Ноября 1994 года сообщалось о том, что возглавляемый премьер-министром комитет на министерском уровне, осуществляющий надзор за СОБ, постановил укрепить способность
On 14 November 1994, it was reported that the Ministerial Committee that oversees the GSS and is headed by the Prime Minister had decided to strengthen the Service's ability to cope with the Hamasby easing for a three-month period the restrictions on the use of physical force during interrogation.">
В целях интенсификации мер по повышению этой доли Штаб по вопросам поощрения гендерного равенства, возглавляемый премьер-министром, принял в 2008 году Программу ускорения расширения участия женщин в жизни общества, в которой число государственных служащих упоминается в числе трех приоритетных областей, где уровень участия женщин все еще остается низким, несмотря на большие ожидания в отношении активного участия женщин.
In order to further promote measures to increase this share, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality headed by the Prime Minister adopted the'Program for Accelerating Women's Social Participation' in 2008 which mentions public officers as one of three priority fields in which the level of participation by women still remains low in spite of high expectation for women to play active roles.
межведомственный комитет по научным исследованиям, возглавляемый премьер-министром; академия Хассана II;
the inter-ministerial committee on scientific research, chaired by the Prime Minister; the Academie Hassan II;
Правительство, возглавляемое премьер-министром, работает четырехлетний срок.
The Government, headed by the Prime Minister, has a four-year term.
Кабинет состоит из министров, возглавляемых премьер-министром который назначается президентом.
The Cabinet is composed of ministers, headed by the Prime Minister, and appointed by the President.
Деятельность Правительства возглавляет Премьер-министр.
The operation of the Government is directed by the Prime Minister.
Кабинет правительства территории возглавляет Премьер-министр.
The Territory's Cabinet is headed by a Premier.
Была создана Национальная комиссия по устойчивому развитию, возглавляемая премьер-министром, для координации региональных,
A national Commission on Sustainable Development has been established, headed by the Prime Minister, in order to coordinate regional,
Нынешнее правительство, возглавляемое Премьер-министром Черингом Тобгеем, твердо намерено утверждать главенство права,
The current Government, led by Prime Minister Tshering Tobgay is committed to upholding the rule of law,
Указом президента Азербайджанской Республики была учреждена специальная государственная комиссия, возглавляемая премьер-министром, для осуществления всей подготовительной работы накануне Игр.
By decree of the President of the Azerbaijani Republic, a special State commission, headed by the Prime Minister, has been set up to carry out all preparatory work on the eve of the Games.
В состав этого Комитета, возглавляемого премьер-министром и Специальным представителем Генерального секретаря, входят главы ключевых отраслевых министерств и представители учреждений Организации Объединенных Наций.
Chaired by the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General, the Committee comprises key line ministers and United Nations agencies.
Возглавляемая Премьер-министром Овиком Абраамяном правительственная делегация 24 июня с двухдневным рабочим визитом отправится в Нагорно-Карабахскую Республику.
On June 24, a government delegation led by Prime Minister Hovik Abrahamyan will be off to the Nagorno-Karabakh Republic for a two-day working visit.
Учреждение в феврале 2009 года Национального совета по вопросам развития женщин и детей, возглавляемого Премьер-министром;
The establishment of the National Council for Women and Child Development in February 2009, headed by the Prime Minister;
Results: 40, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English