ВЫПОЛНЯЕМУЮ in English translation

performed
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
done
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
действительно
надо
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
executed
выполнять
осуществлять
исполнять
казнить
выполнение
оформлять
осуществления
исполнения
казни
fulfilled
выполнять
осуществлять
отвечать
удовлетворять
исполнять
выполнения
осуществления
реализации
реализовать
исполнения
do
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
действительно
надо
perform
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
executable
исполняемый
выполняемый
исполнимых
исполнению
исполняемого файла

Examples of using Выполняемую in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неоплачиваемый труд стажеров, включающий в себя трудовую деятельность выполняемую безвозмездно в интересах других лиц в целях приобретения трудового опыта или профессиональных навыков;
Unpaid trainee work comprising work performed for others without pay to acquire workplace experience or skills;
ВЫРАЖАЯ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ за работу, выполняемую Секретариатом Рамсарской конвенции
EXPRESSING APPRECIATION for the work done by the Ramsar Secretariat
Равная плата за равную работу, выполняемую в одинаковых условиях,
Equal pay for equal work performed under equal conditions,
широко распространенную функцию, выполняемую организационными подразделениями, ответственными за осуществление программ( децентрализованные оценки), и Отделом служб надзора.
widespread function, carried out by the programme side of the organization(decentralized evaluations) and by the Division for Oversight Services.
Важно подчеркнуть двойную функцию, выполняемую информационными центрами Организации Объединенных Наций во всем мире.
It was important to emphasize the dual function fulfilled by United Nations information centres throughout the world.
Закон о производственной безопасности распространяется с определенными ограничениями на работу, выполняемую близким родственником, проживающим в домашнем хозяйстве нанимателя, когда отсутствуют другие работающие по найму лица.
The Occupational Safety Act applies with limitations to work done by a near relative living in the household of the employer where there are no other employees.
Высоко оценивая также важную задачу, выполняемую Институтом в области письменных переводов с арабского языка
Further appreciating the important mission fulfilled by the Institute in the field of translation from and into Arabic that serves to
Другие ревизии на местах охватывали деятельность, выполняемую в рамках проектов
Other field audits covered activities carried out within the framework of projects
Признавая и приветствуя роль, выполняемую Комитетом постоянных представителей в соответствии с вышеуказанными резолюциями.
Recognizing and welcoming the role performed by the Committee of Permanent Representatives in accordance with the above resolutions.
Учитывая также ценную работу, выполняемую Агентством по обеспечению защиты палестинского народа,
Aware also of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people,
В этом плане они должны проводить больше конференций по вопросам самостоятельной финансовой ответственности женщин за выполняемую ими работу.
In that context, they should organize more awareness-raising lectures on the issue of women's independent financial responsibility for the work they do.
Группа с удовлетворением отмечает выдающуюся работу, выполняемую директором Института,
The Group appreciated the outstanding work performed by the Institute's Director,
Государство высоко ценит важнейшую социальную функцию, выполняемую женщиной, воспитывающей новое поколение
The state values highly the most important social function carried out by women, to raise a new generation,
По ЦРДТ был достигнут глобальный консенсус, и важно не дублировать работу, выполняемую на других форумах.
The MDGs had achieved global consensus and it was important not to duplicate work done in other forums.
важную работу, выполняемую журналистами.
the vital work that journalists perform.
Глобальные инициативы" Брахма Кумарис" зародились в творческих умах тех, кто вносит результаты духовного роста в работу, выполняемую ими в повседневной жизни.
Brahma Kumaris global initiatives are drawn from the creative minds of individuals who integrate their personal spiritual growth with the work they do in the world.
Она описывает распределенную обработку, выполняемую для управления информацией
It describes the distribution of processing performed by the system to manage the information
Комитет поддерживает важную работу, выполняемую в рамках программы<< ООН заботится о людях.
The Committee is supportive of the important work carried out within the framework of the UN Cares programme.
где это разрешено,- взимание платы за выполняемую работу.
by charging fees for work done.
трудоемкую работу, выполняемую членами экзаменационных комиссий в интересах Организации.
this very responsible and demanding job carried out in the interests of the Organization.
Results: 235, Time: 0.0524

Выполняемую in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English