ГАРАНТИРОВАННОСТИ in English translation

warranty
гарантия
гарантийный
гарантированность
security
безопасность
обеспечение
охрана
обеспечительное
охранных
guarantee
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного

Examples of using Гарантированности in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
рационального использования земельных ресурсов и гарантированности землевладения и рационального использования инфраструктуры;
delivery, land management and security of tenure and infrastructure management;
для общества- в обеспечении социального обслуживания и гарантированности дохода.
in the provision of social services and income security.
улучшения охраны окружающей среды и повышения гарантированности поставок энергии.
improved environmental protection and greater security of energy supplies.
Поскольку население в большом числе стран региона стареет, гарантированности доходов пожилых людей следует уделять повышенное внимание.
Since the population is ageing in a large number of countries in the region, increased attention must be paid to the income security of older persons.
упомянутое выше продление контрактов в 2007 году оказало существенное воздействие в плане временной гарантированности работы.
the 2007 extension of contracts mentioned above has had a considerable impact as a temporary level of security.
охраны здоровья, гарантированности дохода, образования и социальной помощи.
income security, education and social assistance.
Важно обеспечить должный учет-- в том числе с помощью механизмов для особых товаров и специальных защитных механизмов-- проблем, касающихся продовольственной безопасности, гарантированности средств к существованию и развития сельских районов.
It was important to adequately address-- including through the Special Products and Special Safeguard mechanism-- food security, livelihood security and rural development.
они имеют их собственные гарантированности и продолжительности жизни.
accept that they have their own warranties and lifetimes.
Канада также признает, что нельзя отделять вопрос гарантированности и предсказуемости финансирования от существующей обеспокоенности относительно его достаточности.
Canada also recognized that the question of the security and predictability of financing could not be considered in isolation from concerns about the overall adequacy of funding levels.
европейское сотрудничество в сфере гарантированности качества образования.
European cooperation in quality assurance education.
черной металлургии всего мира, в результате чего эти предприятия оказались в сильной зависимости от надежности и гарантированности его поставок.
foundry industries worldwide to the extent that these industries now have become highly dependent on its secure and safe supply.
Правительство Филиппин предложило, чтобы право на жилище толковалось в контексте гарантированности пользования, а не владения.
The Government of the Philippines suggested that the right to housing be construed in the context of security of tenure instead of ownership.
Указанная делегация подчеркнула, что ЮНФПА должен располагать таким же уровнем предсказуемости и гарантированности финансирования, который предоставляется ПРООН.
The delegation underscored that UNFPA must be given the same measure of predictability and assuredness of funding accorded to UNDP.
Как таковая программа работы ориентирована на важные вопросы обеспечения большей предсказуемости и гарантированности финансирования мер по борьбе с изменением климата к 2020 году.
As such the work programme focused on the important issues of providing greater predictability and assurance around climate finance by 2020.
Служба технической поддержки Мы можем обеспечить любую службу технической поддержки для всех клиентов во время гарантированности.
Technical Support We can provide any technical support for any customers during the warranty.
Местным органам власти следует провести общегородскую оценку существующих категорий владения и степени гарантированности владения, которую каждая из них обеспечивает.
Local authorities should conduct a citywide assessment of existing tenure categories and the degree of security of tenure that each provides.
прочности и гарантированности системы орошения.
sustainability and reliability of the irrigation system.
Он будет основываться на существующей системе показателей гарантированности владения, в рамках которой основной акцент делается на гарантированность владения городскими землями
It will build on an existing tenure security indicators framework focused on urban land tenure security, jointly produced by UN-Habitat
автономии и гарантированности услуг для европейских стран;
autonomy and a guarantee of service for European countries;
Угрозы продовольственной безопасности и гарантированности водоснабжения наиболее уязвимой части населения мира, несомненно,
Threats to food and water security for the world's most susceptible populations will undoubtedly perpetuate disease,
Results: 83, Time: 0.04

Гарантированности in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English