ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕННОЙ in English translation

evidence
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует
evidentiary
доказательственный
доказывания
доказательной
доказательств
доказательности
probative
доказательной
доказательственной
доказательством

Examples of using Доказательственной in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, Филиппины осуществляют обмен доказательственной информацией через официальные каналы на основе таких соглашений, как Соглашение об обмене информацией
The Philippines, for instance, shares evidentiary information through official channels on the basis of agreements such as the Agreement on Information Exchange
Так, в процессе формирования доказательственной базы по делу об антиконкурентных согласованных действиях ряда компаний,
Thus, during the formation of the evidence base with regard to a case on the anti-competitive coordinated actions of a number of companies,
Было указано, что цель пункта 8. 1 состоит в том, чтобы отразить традиционное различие между доказательственной функцией, которую транспортный документ выполняет в качестве квитанции на груз,
It was pointed out that a purpose of paragraph 8.1 was to recall the traditional distinction between the evidentiary function served by a transport document as a receipt for the goods
у специалистов по международному праву и судей до сих пор имеются противоположные мнения относительно доказательственной ценности спутниковых данных в суде и, порой, серьезные сомнения относительно их достоверности.
judges still have conflicting views on the value of satellite data as evidence in court and, at times, serious doubts on its credibility.
целях предотвращения перевода документов, не имеющих доказательственной ценности пункты 11( g) и 85.
prevent the translation of documents that have no probative value paras. 11(g) and 85.
Другие примеры более ограничительного подхода к доказательственной ценности электронных записей
Further examples of a more restrictive approach to the evidentiary value of electronic records
повысить потенциал в области оценки в целях укрепления доказательственной базы для практической деятельности.
the information base and evaluation capacity in order to strengthen the evidence base for action.
целях предотвращения перевода документов, не имеющих доказательственной ценности( пункт 85);
prevent the translation of documents that have no probative value(para. 85);
претензий с другой имеющейся информацией и о решениях Группы в отношении доказательственной ценности различных документов, использованных для цели такой проверки.
and on the Panel's determinations with respect to the evidentiary value of the various records used for such verification.
и расширение доказательственной базы для целей выработки политики и принятия оперативных решений;
manifestations and expansion of the evidence base for policymaking and operational decisions;
целях предотвращения перевода документов, не имеющих доказательственной ценности.
prevent the translation of documents that have no probative value.
в которой указанные 223 претензии подразделялись на три группы на основе документации по установлению личности заявителей и другой доказательственной документации.
Herzegovina breaking down the 223 claims into three groupings based on identification and other evidentiary documentation.
Руководства проблема должна быть полностью сведена к вопросу об авторитетности толкования, предлагаемого в заявлении о толковании, и о его доказательственной ценности для независимых толкователей- т. е. о его месте
the problem must necessarily be limited to the question of the authority of an interpretation proposed in an interpretative declaration and the question of its probative value for any third party interpreter, that is,
подчеркивать важное значение доказательственной базы и мониторинга политических инициатив в отношении гендерного равенства.
to emphasise the importance of the evidence base and monitoring of policy initiatives on gender equality.
часто ему необходима информация со стороны соответствующего государства о доказательственной основе принятия решения в отношении любого статуса
he will often need to be informed by the State concerned of the evidentiary basis for its determination regarding any status
целях предотвращения перевода документов, не имеющих доказательственной ценности.
prevent the translation of documents that had no probative value.
статьи из еженедельника" Курье д' Африк", приобщенные заявителем к делу, являются фальсифицированными и не имеющими какой-либо доказательственной ценности, а их содержание явным образом не соответствует утверждениям заявителя по поводу обстоятельств, послуживших причиной для обращения с ходатайством о предоставлении убежища.
to begin with, the articles in Le Courrier d'Afrique filed by the complainant were forgeries with no evidentiary value whatsoever, and that they clearly did not reflect her statements on the reasons for her asylum application.
При содействии Группы по доказательствам МТБЮ был осуществлен специальный проект для проведения всеобъемлющей проверки доказательственной базы данных и различных типовых оперативных процедур,
A special project was implemented with the assistance of the ICTY Evidence Unit to perform a complete audit of the evidence database and of the various standard operating procedures governing the processing
предложенная формулировка, возможно, чрезмерно увязывается с доказательственной практикой в рамках судебного разбирательства, как такая практика известна некоторым правовым системам,
that the suggested wording might be overly geared to evidentiary practices in judicial proceedings as they were known in certain legal systems,
а научной и доказательственной ценности соответствующей инспекции на месте
the scientific and probative value of the on-site visit and(b)
Results: 77, Time: 0.0415

Top dictionary queries

Russian - English