В этой связи Ассамблея внесла дополнительные уточнения в обязательства и инициативы Встречи на высшем уровне с учетом положения пожилых лиц.
The Assembly thus further refined the Summit's commitments and initiatives in the context of older persons.
Они также пожелали получить дополнительные уточнения относительно различных компонентов этих трех программных областей.
They also sought further elaboration on the different components that would make up the three programme areas.
В этом решении содержатся также дополнительные уточнения относительно формата, структуры
Further specifications as to the format, structure and content of reports,
Оратор просит Специального докладчика предоставить дополнительные уточнения в отношении положения женщин
She asked the Special Rapporteur to give more detail on the situation of women
ФКРООН внес дополнительные уточнения в свои три основных проекта
UNCDF has further refined its three core products
В резолюциях 63/ 213 и 64/ 199 Генеральной Ассамблеи содержатся дополнительные уточнения относительно ожиданий государств- членов
General Assembly resolutions 63/213 and 64/199 further clarified the expectations of Member States
представленный экспертом от МОПАП, в котором содержатся дополнительные уточнения для условий испытания, предусмотренных требованиями к чувствительности системы датчиков для АЛДС.
presented by the expert from OICA, further clarifying the test conditions regarding the requirements for the sensitivity of the sensor system for ADB.
Было также указано, что, возможно, полезно было бы внести дополнительные уточнения, например, указав, что запрещается намеренное клонирование.
It was also suggested that further precision might usefully be introduced by, for example, indicating that it was intentional cloning that would be proscribed.
Хотя основная излагаемая в статье 9 норма приемлема, требуются дополнительные уточнения при определении государства национальности корпорации, поскольку правление может располагаться в иных юрисдикциях.
Although the basic rule set forth in article 9 was acceptable, further clarification was required when determining the State of nationality of a corporation, because the seat of management might sometimes be located in different jurisdictions.
Кроме того, необходимо внести дополнительные уточнения в статью 25, с тем чтобы стало ясно, что в ней идет речь о существующем праве,
Further clarification was also needed of article 25 to ensure that it made reference to an existing right,
Африканский союз просил меня внести в текст некоторые дополнительные уточнения и изменения.
I indicated that the African Union had requested some additional clarifications and revisions to the text.
Необходимы дополнительные уточнения в отношении того, могут ли правовые последствия
Further clarification was needed as to whether the legal effects
что будут внесены все дополнительные уточнения с учетом рекомендаций Исполнительного совета и ККАБВ.
a learning process for all involved, she emphasized that further refinements would be made utilizing the guidance of the Executive Board and the ACABQ.
Группа согласилась с тем, что ЮНКТАД следует внести дополнительные уточнения в руководство по отобранным показателям корпоративной ответственности
The Group agreed that UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators
в отношении одного нарушения были запрошены дополнительные уточнения.
three were not substantiated and one awaits further clarification.
На двадцать третьей сессии МСУО было решено, что ЮНКТАД следует внести дополнительные уточнения и завершить работу МСУО в этой области,
It was agreed at the twenty-third session of ISAR that UNCTAD should further refine and finalize ISAR's work in this area,
Председатель хотел бы получить дополнительные уточнения о масштабах последовательных волн мигрантов
The Chairperson requested further details on the magnitude of the successive waves of migrants
На двадцать третьей сессии МСУО было решено, что" ЮНКТАД следует внести дополнительные уточнения в руководство по отобранным показателям корпоративной ответственности
It was agreed at ISAR's twenty-third session that"UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文