ЖЕЛЕЗНОЕ in English translation

iron
утюг
айрон
гладить
железной
железа
чугуна
чугунные
стальная
железосодержащих
гладильная
airtight
воздухонепроницаемый
герметичный
железное
герметические
герметично
ironclad
броненосец
железное
нерушимыми
броненосная
панцирных
жесткие
железобетонные
неоспоримого
rock-solid
надежную
железное
незыблемую

Examples of using Железное in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
также известен как Pau Ferro- железное дерево.
also known as Pau Ferro- Iron Wood.
Думаю, ты только что раскрыл дело, железное брюхо.
I think you just solved the case, iron belly.
Детектив Дюпре получил по полной от Дьявольского прижигателя… Дьявольское железное клеймо.
Detective Dupree got the business end of Diaboli Cauter… the Devil's branding irons.
На кой кому-то может понадобиться вставить железное кольцо В конец своего хрена?
Why would anybody wanna put a metal ring through the end of the prick?
Железное алиби.
The iron-clad alibi.
Железное ярмо означает тяжелые мысли и заботы.
The yoke of iron means dark thoughts and worries.
Он возложит на шею твою железное ярмо, так что измучит тебя».
He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
У тебя железное алиби!
Because you have got a cast-iron alibi!
А вот самое- то примечательное во всем этом- ваше железное алиби.
And that is what is absolutely brilliant about this- your cast-iron alibi.
у этого хозяина лачуг просто железное алиби.
the slumlord's got an iron-clad alibi.
обеспечив вам железное алиби.
giving you a cast-iron alibi.
Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби.
Not true, the student Antonio Pace has an alibi of iron.
Это полноконтактные соревнования, в которых используется железное оружие и стандартизированный список правил.
It is a full contact competition using metal weapons and a standardized list of rules.
Это реальный факт и железное правило.
That is the factual fact and the hardbound rule.
Таким образом, у него железное алиби.
So he has an unbreakable alibi.
Не я, миледи, и у меня железное алиби.
Not me, milady, and I have a cast-iron alibi.
что« Железное небо» будет иметь продолжение под названием« Железное небо: Грядущая раса».
Vuorensola announced that Iron Sky will have a sequel titled Iron Sky: The Coming Race.
К ним относятся каштанолистный дуб, железное дерево, кавказская хурма,
These include a chestnut-oak tree, an iron tree, a Caucasian persimmon,
у нее есть железное алиби.
she has an airtight alibi.
Простая истина не существует железное решения этой проблемы, но в качестве альтернативы несколько сценариев, которые могут вызвать эту проблему.
The simple truth is there's no ironclad solution to this but alternatively several scenarios that could trigger this problem.
Results: 100, Time: 0.04

Top dictionary queries

Russian - English