ЖЕНЩИНЫ ПОЛЬЗОВАЛИСЬ in English translation

women have
у женщины
женщина имеют
the enjoyment by women
women benefit

Examples of using Женщины пользовались in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н ЗАХИД( Марокко) говорит, что на протяжении столетий женщины пользовались всеми правами в его стране.
Mr. Zahid(Morocco) said that for centuries women had enjoyed full rights in his country.
привлечения к ответственности и наказания всех виновных, обеспечения того, чтобы женщины пользовались равной защитой
punishment of any person guilty of violence and to ensure that women receive equal protection
культурных препятствий для того, чтобы женщины пользовались услугами по охране репродуктивного здоровья.
cultural obstacles to women accessing reproductive health services.
Обеспечить, чтобы йеменские женщины пользовались теми же правами, что и мужчины,
Ensure that Yemeni women enjoy the same rights as men,
Политика социальной защиты должна предполагать учет гендерного фактора для обеспечения того, чтобы женщины пользовались правом на достаточный жизненный уровень на протяжении всего жизненного цикла независимо от того, какую работу они выполняют.
Social protection policies must be gender-responsive, ensuring that women enjoy the right to an adequate standard of living throughout the life cycle, regardless of the kind of work that they do.
с целью обеспечить, чтобы женщины пользовались одинаковым с мужчинами правом выезжать за границу со своими детьми.
in order to ensure that women have the same right as men to travel with their children abroad.
Более того, ему следует продолжать принимать необходимые меры, для того чтобы женщины пользовались равными с мужчинами возможностями на рынке труда,
Furthermore, it should continue to take necessary measures so that women enjoy equal participation in the labour market,
Комитет отмечает, что соблюдение государствами семи основных международных документов по правам человека способствует тому, чтобы женщины пользовались своими правами человека
The Committee notes that adherence by States to the seven major international human rights instruments enhances the enjoyment by women of their human rights
Для решения этой задачи необходима соответствующая государственная политика, имеющая своей целью обеспечить, чтобы женщины пользовались всеми правами человека
It requires appropriate public policies to ensure that women enjoy all human rights and fundamental freedoms
Правительство должно добиваться не только обеспечения того, чтобы женщины пользовались одинаковыми правами наравне с мужчинами,
The Government must work not only to ensure that women enjoyed the same rights as men
законов для обеспечения того, чтобы женщины пользовались равными с мужчинами правами
laws to ensure that women enjoy equal rights as men,
Г-жа Дайриам отмечает, что именно правительство обязано обеспечивать, чтобы женщины пользовались своими правами, определенными в Конвенции,
Ms. Dairiam noted that it was the obligation of the Government to ensure that women enjoyed their rights as defined by the Convention
на практике мужчины и женщины пользовались своими экономическими, социальными
men and women enjoy their economic, social
Замбия: если бы женщины пользовались тем же объемом общих капитальных инвестиций в сельскохозяйственное производство,
Zambia: if women enjoyed the same overall level of capital investment in agricultural input,
для обеспечения того, чтобы женщины пользовались надлежащей правовой защитой в таких фактических союзах
to ensure that women enjoy adequate legal protection during de facto unions
необходимо приложить дальнейшие усилия для обеспечения того, чтобы женщины пользовались равными с мужчинами правами в данной области.
further efforts must be made to ensure that women enjoyed equal rights in that area.
Республики общественная система и все вводившиеся в действие законы были направлены на обеспечение того, чтобы женщины пользовались равными с мужчинами правами,
all the laws that had been enacted had been designed to ensure that women enjoyed the same rights as men,
стремиться к созданию более благоприятных условий для осуществления прав женщин и построения мира, в котором женщины пользовались бы равным доступом к самым широким возможностям в политической
work towards building a more supportive environment for the realization of women's rights and a world in which women enjoyed equal access to the highest political
также тех членов парламента, которые пытаются добиться, чтобы кувейтские женщины пользовались правами в соответствии с Пактом, которые им правительство обязано предоставлять.
also those members of Parliament who were attempting to ensure that Kuwaiti women enjoyed the rights under the Covenant that it was their Government's duty to provide.
Государство следит за тем, чтобы женщины пользовались теми же правами в области труда,
The State protects women's enjoyment of the same labour rights as men,
Results: 86, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English