ЗАКОННЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ in English translation

legal authority
юридические полномочия
правовые полномочия
законных полномочий
юридическим органом
правового органа
правовой авторитет
судебного органа
правомочий
законную власть
юридический авторитет
legal powers
юридическую силу
юридические полномочия
правовых полномочий
юридической власти
statutory authority
законные полномочия
статутным органом
установленные законом полномочия
официальный орган
предусмотренными законом полномочиями
уставные полномочия
законного органа
legitimate powers
законную власть
lawful authority
законных полномочий
законной власти
законного разрешения
законной санкции
authority at law
legitimate authority
законной власти
законных полномочий
законным органом
легитимная власть

Examples of using Законные полномочия in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В докладе Генерального секретаря подтверждается, что в тех случаях, когда юристы превышают свои законные полномочия и нарушают положения своих кодексов поведения,
The report of the Secretary-General confirms that when lawyers breach their legal authority, and commit acts against their codes of conduct,
Таможенные службы могут осуществлять свои законные полномочия в смежной зоне, прилегающей к территориальным водам Норвегии, в той мере, в какой это необходимо для предотвращения нарушений таможенного,
The customs authorities may exercise their legal powers in the contiguous zone adjacent to Norway's territorial waters to the extent necessary to prevent infringement of customs,
которое также рассматривается в пункте 132, о том, что существующие законные полномочия в соответствии с ЗИГ,§ 241(
discussed also in paragraph 132, that existing statutory authority under INA§ 241(a)(6)
Комитет осуществляет законные полномочия в соответствии со статьей 22 Конвенции.
that the Committee was exercising legitimate powers under article 22 of the Convention.
я обращаюсь с воззванием ко всем заинтересованным сторонам осуществить свои законные полномочия в поддержку соблюдения<< олимпийского перемирия>> в связи с проведением XXVII Олимпийских игр, которые должны открыться в Сиднее, Австралия.
also as a concerned citizen of the world, I am launching an appeal to all concerned parties to exercise their legitimate powers in support of the observance of the Olympic Truce on the occasion of the XXVIIth Olympic Games due to be held in Sydney, Australia.
полиции 1982 года и статью 11 Уголовно-процессуального кодекса 1966 года, регламентирующие законные полномочия для ареста.
article 11 of the 1966 Code of Criminal Procedure governing lawful powers of arrest.
оставляет цеденту законные полномочия изменять состояние регистрационной записи,
leaves the assignor with the legal power to alter the state of the record,
превысившее свои законные полномочия из личной заинтересованности
who exceeds his authority at law for personal benefit,
превысившее свои законные полномочия из личной заинтересованности,
who exceeds his authority at law for personal benefit,
Передает паспорт лицу, которое не имеет законных полномочий, или с незаконной целью;
Part with possession of it to a person without lawful authority or for an unlawful purpose;
Следует упомянуть, что органы исполнительной власти не наделены законными полномочиями замораживать или требовать замораживания счетов
It should be noted that the Executive Branch has no legal authority to order or request the freezing of accounts
Правительство отмечает, что полиция обладает законными полномочиями на задержание подозреваемого для целей расследования на срок до 48 часов с момента ареста статья 25 Уголовно-процессуального кодекса.
The Government notes that the police have lawful authority to detain a suspect for investigation for up to 48 hours after arrest article 25 of the Code of Criminal Procedure.
Эта организация должна располагать надлежащей политической поддержкой, законными полномочиями, кадровыми и финансовыми ресурсами,
This organisation must have the appropriate political support, legal authority, human and financial resources,
Согласно сообщениям, город находится под контролем нерегулярных сил боснийских хорватов, действующих без законных полномочий, однако руководство Федерации не принимает никаких мер, с тем чтобы пресечь их действия.
The town is reportedly under the control of irregular Bosnian Croat forces acting without lawful authority, although the leadership of the Federation has taken no steps to dislodge them.
Ниже мы информируем вас о наших законных полномочиях, за исключением случаев, в которых необходимо заявление о согласии.
The sections below inform you about our legal powers, providing no specific reference is made to the need for a declaration of consent.
с выборов 2009 года ПИС без обоснований и законных полномочий не допускал к участию ряд политических партий Гаити, в том числе партию" Фанми Лаваляс.
the CEP had excluded some political parties, including Fanmi Lavalas, without justification or legal authority.
Использование понятия" законных полномочий" в качестве оправдания не представляют собой потенциальную лазейку, так как на них нельзя сослаться с целью ухода от ответственности за применение пыток.
The"lawful authority" defence did not constitute a potential loophole because it could not be invoked to avoid liability for acts of torture.
Министр иммиграции обладает независимыми законными полномочиями на аннулирование позитивного решения нижестоящего должностного лица или трибунала.
The Minister of Immigration retains independent statutory authority to set aside a favourable decision of a lowerlevel official or the tribunal.
Она обладает законными полномочиями требовать представления информации
It has legal powers to obtain information
Закон о регистрации статистики и услуг 2007 года наделяет УНС законными полномочиями предоставлять данные получившим соответствующий допуск лицам
The Statistics and Services Registration Act 2007 gives ONS legal authority to release data to Approved Researchers and criteria by which
Results: 53, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English