ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ in English translation

wonderful time
замечательное время
чудесное время
прекрасное время
удивительное время
замечательные дни
great time
большое время
прекрасное время
отличное время
лучшее время
великое время
замечательное время
отличный момент
лучший момент
здорово вместе
незабываемое время
amazing time

Examples of using Замечательное время in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это замечательное время, чтобы привить здорового образа жизни
This is a great time to instill a healthy lifestyle
Воистину, вы собираетесь катапультироваться в Свет, чтобы создать самое замечательное время Вашей новой звездной нации.
Truly, you are about to catapult into the Light to create a most remarkable time for your new star-nation.
Вы проведете замечательное время учебной практики на берегу озера Черное,
You will have a wonderful time during the practical training on the shore of Lake Chernoye,
сердце поет трели, как птичка, что только прилетела из дальних стран и принесла с собой замечательное время, когда мир просыпается
your heart sing trills like a bird that just flew in from far away and brought a wonderful time when the world wakes up
Есть замечательный время, играя автовоз Прицеп 3!
Have a wonderful time playing Car Carrier Trailer 3!
Есть замечательный время, играя в Безлимитный Moto Racing!
Have a wonderful time playing Unlimited Moto Racing!
Есть замечательный время, играя Поезд вождения безумие!
Have a wonderful time playing Train Driving Frenzy!
Есть замечательный время, играя в полиции железнодорожного Chase!
Have a wonderful time playing Police Train Chase!
Есть замечательный время, играя в эту игру!
Have a wonderful time playing this game!
Замечательные времена.
Great times.
Выход на финишную прямую, прежде чем вы вознесетесь, будет замечательным временем понимания, и великого расширения в ваших уровнях сознания.
Entering the last stretch before you ascend is going to be a wonderful time of understanding, and a great expansion in your levels of consciousness.
Вы живете в такие замечательные времена, когда, практически, все возможно, так
You are in such wonderful times when virtually anything is possible,
статистическое описание Харьковской епархии», написанной в 1852- 59 годах:« Самым замечательным временем для Лебедина был конец 1708
statistical description of Kharkov diocese,"written in 1852-59:" The most wonderful time for Lebedyn was the end of 1708
Это такое замечательное время.
That's such a great time.
Думаю, это будет замечательное время.
I think it's going to be a very exciting time.
Это было замечательное время, не так ли?
It was a wonderful world then, wasn't it?
Джеймс, это действительно замечательное время чтобы начать все это.
James, this is a really weird time to start into all that.
рождество в Праге- это самое замечательное время.
again reasure myself that this is the most wonderful time.
Это также замечательное время, поскольку делегация Руанды в этом году занимает пост Председателя Организационного комитета,
It is also an exciting time because the delegation of Rwanda is assuming its position as Chair of the Organizational Committee this year.
Сейчас полиграфическая отрасль переживает замечательные времена, поскольку производители печатного оборудования стремятся внедрять инновации и представлять на рынке самые лучшие решения.
It's an exciting time for the industry with manufacturers striving to innovate and bring the very best solutions to market.
Results: 625, Time: 0.0319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English