ЗАПРЕЩАТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ in English translation

prohibit the use
запрещать использование
запретить применение
запрещают использовать
запрещается использование
запрещения использования
forbid the use
запрещать использование
prohibit usage

Examples of using Запрещать использование in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Договаривающиеся стороны могут разрешить компетентным органам запрещать использование транспортного средства в тех случаях, когда на нем не устранена соответствующая поломка
The Contracting Parties may provide for the competent authorities to be empowered to prohibit the use of the vehicle when the breakdown
которое может запрещать использование конкурентных переговоров на основании критериев,
which could bar the use of competitive negotiations if the appropriate institutional framework,
В силу мер, принимаемых Договаривающимися сторонами, компетентные органы могут быть уполномочены запрещать использование транспортного средства в тех случаях,
Measures taken by the Contracting Parties may give the competent authorities power to prohibit the use of the vehicle in cases where breakdown
В силу этого было бы неразумно запрещать использование станций АИС класса В прогулочными судами, которые заходят на внутренние водные пути из-за границы
It would be unreasonable, therefore, to prohibit the use of AIS Class B stations by recreational craft arriving from abroad/sea waters
Комитет выражает обеспокоенность по поводу принятого 26 мая 2010 года решения четырнадцатой палаты Брюссельского апелляционного суда( Постановление№ 747) не запрещать использование детей для целей попрошайничества, если они занимаются этим совместно со взрослыми, которые являются их родителями.
The Committee expresses concern about the 26 May 2010 decision of the Fourteenth Chamber of the Brussels Court of Appeals(Arrêt No. 747) not to prohibit the use of children for begging as long as the adults involved are parents.
Совместное совещание одобрило рекомендацию рабочей группы о том, что не существует какой-либо конкретной логической причины для того, чтобы и впредь запрещать использование крытых брезентом малых контейнеров в целом при перевозках навалом/ насыпью.
The Joint Meeting endorsed the working group recommendation that there was no specific logical reason to continue preventing the use of sheeted small containers in bulk transport in general.
распоряжаться им, а также запрещать использование товарного знака другим лицам.
dispose of it, and prohibit use of the trademark to others.
Ограничивать или запрещать использование множительной техники,
Restrict or prohibit the use of copying equipment,
также должны с должной подозрительностью относиться и запрещать использование любой информации, полученной с нарушением процедурных гарантий, направленных на физическую защиту
should also view with serious suspicion and prohibit the use of any information obtained in violation of procedural safeguards intended to preserve the physical security
официальных языков, то оно получает законное право запрещать использование любого другого языка в официальных целях,
it would be legitimate for the State party to prohibit the use of any other language for official purposes
распространения ИМС с такой топологией, включая право запрещать использование этой топологии другим лицам без соответствующего разрешения,
distribution of IC with such topology including the right to prohibit the use of this topology to other persons without relevant permission,
они могли распределять продовольственную помощь и запрещать использование голода в качестве одного из методов ведения войны.
impartial humanitarian organizations so that they can distribute food aid, and to prohibit the use of starvation as a method of warfare.
что" закон должен запрещать использование или приемлемость в судебных разбирательствах заявлений
which states that"the law must prohibit the use or admissibility in judicial proceedings of statements
также от поощрения на своей территории деятельности, которая благоприятствовала бы совершению таких актов; они должны запрещать использование своей территории для планирования,
from encouraging activities in their territory which would be conducive to the commission of such acts, forbid the use of their territory for planning,
Она приняла рекомендации, предписывающие членам запрещать использование буксируемых драг при траловом промысле на глубине свыше 1000 метров и запрещающие использование донных тралов
It adopted recommendations requiring members to prohibit the use of towed dredges in trawl-net fisheries at depths greater than 1,000 metres, and prohibiting the use of bottom-trawls
патентовладелец на может запрещать использование продукта, полученного на основе охраняемого растения
the holder may not prevent the use of the product obtained from the protected plant
Правила ведения боевых действий СОИ строго запрещают использование гражданских лиц в качестве живых щитов.
IDF's rules of engagement strictly prohibit the use of civilians as human shields.
Рядом правил запрещено использование опасных для здоровья канцерогенных веществ.
Some regulations prohibit the use of dangerous agents such as certain carcinogens.
Государства должны недвусмысленно запретить использование своей территории для наемнической деятельности.
States should also expressly prohibit the use of their territory for mercenary activities.
TDU конкретно запретить использование предприятияУслуги для незаконной деятельности.
The TDU specifically prohibit the use of enterprise services for illegal activities.
Results: 46, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English