ИЗЛОЖЕНЫ КОНКРЕТНЫЕ in English translation

sets out specific
определены конкретные
предусматриваются конкретные
установлены конкретные
изложены конкретные
определяются конкретные
outlining specific
set out concrete
изложены конкретные
предусматривающие конкретные
containing specific
содержат конкретные
содержатся конкретные
содержат специальные
содержат специфические
предусматривать конкретные
включать конкретные
lays out specific

Examples of using Изложены конкретные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
причем в шести ее статьях изложены конкретные требования на этот счет статьи 10,
and six of its articles contain explicit requirements in this regard arts.
В ней изложены конкретные процедуры составления кратких списков внешних юрисконсультов
It sets forth specific procedures regarding the short-listing and selection of outside counsel;
мобилизует свои усилия на выполнение национальной программы действий на период 2001- 2010 годов, в которой изложены конкретные цели в области питания,
is mobilized to implement the 2001-2010 national programme of action, which defines specific goals for nutrition,
касающиеся защиты прав человека пожилых лиц, однако лишь в немногих таких договорах изложены конкретные практически применимые нормы, основанные на общепризнанных правах и принципах.
of human rights and older persons are included in some treaties, while a few set forth specific applicable standards based on generally recognized rights and principles.
в котором определены принципы деятельности и изложены конкретные инициативы, направленные на то, чтобы дать Альянсу стратегические
which defined the principles of action and set out concrete initiatives aimed at providing the Alliance with a strategic
также план работы, в котором изложены конкретные меры по достижению целей, сформулированных в Заявлении о принципах.
a Plan of Work containing specific activities to fulfil the goals of the Statement of Principles.
сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ), в которой изложены конкретные меры и действия,
the implementation of the Millennium Development Goals(MDGs), which set out concrete measures and actions,
в области ядерного разоружения, и в этих целях мы вновь внесем проект резолюции, в котором изложены конкретные меры по достижению полной ликвидации ядерного оружия,
to this end we will once again submit a draft resolution that maps out concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons,
приложение), в которой изложены конкретные области достижения результатов,
annex), which sets out specific result areas on,
Специальный посланник УВКБ подписали меморандум, в котором изложены конкретные меры, направленные на улучшение положения в плане безопасности в лагерях.
the UNHCR Special Envoy had signed an aide-mémoire outlining specific measures aimed at improving the security situation in the camps.
в котором определены принципы деятельности и изложены конкретные инициативы, направленные на то, чтобы дать Альянсу стратегические
which defined the principles of action and set out concrete initiatives aimed at providing the Alliance with a strategic
руководящие принципы в отношении доступа Сторон к ресурсам из Адаптационного фонда", в котором изложены конкретные оперативные меры политики
the document"Provisional operational policies, and guidelines for Parties to access resources from the Adaptation Fund"5 which describes specific operational policies
В этой связи КЦБ изложила конкретные требования в отношении раскрытия информации см. вставку 8.
Accordingly, SEC set forth specific disclosure requirements see box 8.
Ирак излагает конкретные предложения, касающиеся амортизации
Iraq provides specific suggestions regarding depreciation
План действий, прилагаемый к резолюции, излагает конкретные меры по борьбе с терроризмом.
The Action Plan annexed to the resolution spells out concrete measures for fighting terrorism.
Он кратко изложил конкретные подходы и проекты, которые будут использоваться для осуществления этой части стратегии.
He briefly outlined specific modalities and projects that would be utilized to implement that area of the strategy.
Моя делегация изложит конкретные взгляды и позиции по двум пунктам повестки дня, рассматриваемым на данной сессии, во время обсуждения в двух рабочих группах.
My delegation will express specific views and positions on the two agenda items under consideration at this session during the deliberations of the two working groups.
План излагает конкретные и измеримые шаги,
The Plan sets out concrete and measurable steps,
заинтересованным делегациям изложить конкретные мнения и опыт их деятельности в связи с правом на развитие.
interested delegations to present concrete views and experiences on their fieldwork in the right to development.
в отношении которой в своих других докладах ЮНИСЕФ изложил конкретные проблемы, препятствующие повышению посещаемости школ девочками.
in other reports, UNICEF had described specific constraints to increasing enrolment and keeping girls in school.
Results: 42, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English