ИХ НАЦИОНАЛЬНЫЕ in English translation

their national
своих национальных
своих стран
their domestic
свое внутреннее
своих национальных
своего внутригосударственного
их отечественных
свои домашние
их домашних
their country
свою страну
своих страновых
родину

Examples of using Их национальные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые крупные доноры испытывают трудности с выплатой взносов в январе, поскольку их национальные бюджетные циклы не соответствуют бюджетному циклу Организации Объединенных Наций.
Some large contributors have trouble paying in January because their domestic budgetary cycles do not correspond to that of the United Nations.
Среди результатов можно упомянуть о принципиальном согласии этих стран принять конкретные меры по контролю, которые будут включены в их национальные законы.
Progress includes agreement in principle by those countries on specific control measures to be included in their national laws.
докладами о самооценке Аргентина, Колумбия и Уругвай указали, что их национальные системы не обуславливают выдачу наличием договора.
Uruguay stated that their domestic systems did not make extradition conditional on the existence of a treaty.
увидели их национальные костюмы, танцы,
saw their national costumes, dances,
Авторы настоящего доклада приходят к выводу, что для того, чтобы страны могли извлечь выгоду из ПИИ, их национальные компании и учреждения должны обладать требуемой способностью к освоению средств
This report concludes that in order for countries to profit from FDI, their domestic firms and institutions need to have the requisite absorptive capacity
заинтересованность самих стран, включая их национальные статистические управления.
including through their national statistical offices.
постоянную поддержку, ориентированную на их национальные приоритеты.
continuous support on the basis of its national priorities.
в распоряжение этих стран, с тем чтобы их национальные органы могли принять правовые меры.
in order to enable its national authorities to take legal steps.
Комитет приветствовал просьбу Генеральной Ассамблеи к государствам- участникам ускорить их национальные процедуры в связи с ратификацией поправок к пункту 6 статьи 8 Конвенции,
The Committee welcomed the General Assembly's request to States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendments to article 8,
Португалия стала соавтором проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, настоятельно призывающей государства- участники" ускорить их национальные процедуры ратификации в отношении поправки к Конвенции, касающейся финансирования Комитета" A/ C. 3/ 53/ L. 18/ Rev. 1, пункт 13.
Portugal had co-sponsored a draft resolution to the General Assembly strongly urging States parties“to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee A/C.3/53/L.18/Rev.1, para. 13.
органы по вопросам конкуренции могут сообщить соответствующим компаниям об их обязанности предоставлять уведомление по электронной почте или через их национальные компании- участники слияния или связанных с ними клиентов.
subject to mandatory notification, the competition authorities may inform the relevant companies of their notification obligation by e-mail or via their domestic affiliations or related customers.
Нидерланды отметили, что их национальные власти оказывают реальное содействие процессу возвращения,
The Netherlands noted that its national authorities did facilitate such a process, but in relation to
Конвенции по водам совместно запросить их национальные координационные центры, заинтересованы ли они принять участие в проведении конкретных тематических исследований в рамках этапа 2.
Water Conventions to send a joint message to their national focal points to see if they were interested in being involved in the implementation of case studies under step 2.
защиты права народов на их национальные природные ресурсы
defending peoples' rights to their country's natural resources
в полной мере используя их национальные людские ресурсы и опыт.
should make full use of their domestic human resources and expertise.
включая все соответствующие свидетельские показания, с тем чтобы их национальные органы могли принять правовые меры.
transparent manner, in order to enable its national authorities to take legal steps.
более эффективное участие в нем на основе комплексного подхода, отражающего их национальные приоритеты развития пункт 98 Сан- Паульского консенсуса.
demanding accession process in a sustained manner reflecting their national development priorities SPC paragraph 98.
в которой Ассамблея настоятельно призвала государства- участники ускорить их национальные процедуры ратификации поправки
in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment
оказания странам помощи для включения положений в их национальные законы, которые могут включать конституции,
helping countries to include provisions in their domestic law, which may include their constitutions,
об ограничении ответственности требования, связанные с" ущербом, причиненным при перевозке опасных грузов" в той мере, в которой их национальные правила предусматривают более высокие пределы
States parties may exclude from limitation of liability"damage caused by dangerous goods during their carriage" if their domestic regulations provide for higher limits
Results: 566, Time: 0.0359

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English