КОММЕРЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ in English translation

commercial relationships
коммерческие отношения
торговых отношений
коммерческих взаимоотношений
деловых отношений
business relationship
деловые отношения
деловые связи
отношение дела
деловых взаимоотношений
коммерческие отношения
деловому контакту
коммерческих связей
business relations
деловых отношений
commercial relationship
коммерческие отношения
торговых отношений
коммерческих взаимоотношений
деловых отношений

Examples of using Коммерческие отношения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Приведенные выше описания услуг являются несколько упрощенными, поскольку на практике коммерческие отношения могут включать элементы каждого вида распределительных услуг.
The above descriptions are somewhat simplified; in practice, elements of every type of distribution service may be combined in a business relationship.
Ввиду неисполнения договора г-н Каиато отказался оплатить различные счета и прекратил коммерческие отношения.
On the ground of non-performance of the contract, Caiato refused to pay a number of invoices and terminated business dealings.
Общество не вступает прямо или косвенно в коммерческие отношения с третьими лицами, если это может привести к ущемлению интересов ПАО« Интер РАО»
The Company does not enter, directly or indirectly, into commercial relationships with third parties if it may result in infringement on the interests of PJSC Inter RAO
Оценив взаимосвязанность арбитражных оговорок в договорах, регулирующих длительные коммерческие отношения партнеров, признал волеизъявление сторон на рассмотрение спора в данном арбитраже установленным
Noting that the arbitral clauses in the agreements regulating the long-standing commercial relations between the partners were interrelated, ruled that the parties' wish that disputes should be
может иметь в будущем коммерческие отношения с поселениями.
might in the future have commercial relationships with the settlements.
Европейский союз не может согласиться с тем, чтобы его экономические и коммерческие отношения с третьими странами ограничивались в результате принятия Соединенными Штатами односторонних мер в отношении каких-либо стран,
The European Union cannot accept that its economic and commercial relations with third countries be restricted through unilateral measures imposed by the United States on specific countries,
зарегистрированной в кантоне Женева, которые поддерживали коммерческие отношения в течение нескольких лет.
the parties having had a business relationship of several years' standing.
она имеет значительные коммерческие отношения с Россией и Ираном,
it has significant commercial relationships with Russia and Iran
Коалиция НПО приняла к сведению, что коммерческие отношения, независимо от того, являются ли они двусторонними
The NGO Coalition noted that trade relations, whether bilateral or multilateral,
также соседних государств, чьи торговые и коммерческие отношения нарушаются без какойлибо компенсации
neighbouring States whose trade and commercial relations are disrupted without compensation
5 миллионов баррелей нефти в день и имела коммерческие отношения с крупными нефтяными компаниями мира.
barrels per day and had already established commercial relationships with the world's large oil companies.
устанавливать партнерские отношения или поддерживать иные коммерческие отношения с международными финансовыми учреждениями.
establishing a partnership or other commercial relations with international financial institutions.
установив важные коммерческие отношения с островами Восточного Эгейского моря( региона), Аттики и Коринфа.
establishing important commercial ties with the Eastern Aegean islands, Attica and Corinth.
В-четвертых, государства- участники могут рекомендовать финансовым учреждениям рассмотреть ситуации, в которых им следует прекратить коммерческие отношения, если не удовлетворены критерии проверки, на основании сомнений
Fourth, States Parties may advise financial institutions on the situations in which they should terminate a commercial relationship, if the verification criteria are not met,
вступления в коммерческие отношения и т. д., независимо от их гражданского состояния.
to be included in commercial relations, etc, regardless of civil condition.
В статье 1( 6) вышеупомянутого национального закона понятие" коммерческие отношения" определяется как включающее и" осуществление капиталовложений", что, по мнению суда,
In the domestic law(s. 1(6)),"commercial relationship" was defined as including"investing" which the court found to describe the relationship between the parties,
предупредило влоггеров и маркетологов, что коммерческие отношения с нечетко обозначенными компаниями являются нарушением рекламных стандартов.
warned them and marketers that commercial relations with companies that are not clearly signposted are a breach of advertising standards.
Было отмечено, что в случае таких МСП первоначальные коммерческие отношения с иностранным партнером постепенно перерастают, например, в совместные усилия в области подготовки кадров,
It has been observed that such SMEs have seen an initial commercial relationship with a foreign partner evolve into one of sharing, for example,
Было также высказано мнение, что указание на" область передачи данных" является неправильным, поскольку Типовой закон регулирует не правовые аспекты передачи данных, а коммерческие отношения, в рамках которых эти вопросы передачи данных могут иметь значение.
The view was also expressed that the reference to"the field of communication" was inappropriate since the Model Law was not attempting to deal with communication law but rather with commercial relationships in which communication issues might become relevant.
зарубежного офиса, курируя коммерческие отношения клиентов с зарубежными партнерами, посредством телефонных переговоров
since the agency takes care of business relationships with foreign interlocutors through phone calls abroad
Results: 75, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English