КОМПЛЕКСНОГО И СКООРДИНИРОВАННОГО ПОДХОДА in English translation

Examples of using Комплексного и скоординированного подхода in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
встреч на высшем уровне в соответствии с принципами осуществления комплексного и скоординированного подхода к последующей деятельности по итогам таких мероприятий.
programmes emanating from other global conferences and summits, in keeping with the integrated and coordinated approach to the follow-up to such events.
системой Организации Объединенных Наций в поощрении комплексного и скоординированного подхода, включая деятельность Ассамблеи
the United Nations system in promoting an integrated and coordinated approach, including the work of the Assembly
в работе страновых групп Организации Объединенных Наций наметился коренной сдвиг к акцентированию деятельности на страновом уровне для обеспечения, комплексного и скоординированного подхода к вопросам, касающимся кризиса и его последствий.
increased reliance at the country level in the United Nations Development Assistance Frameworks and the United Nations country teams to ensure an integrated, comprehensive and coordinated approach to the crisis and its aftermath.
Работа по реализации решений саммита потребует комплексного и скоординированного подхода, согласования политики и программ организаций системы
Work to implement the decisions of the summit will require a comprehensive and coordinated approach. It will require articulating the policies
Обеспечение стратегического, комплексного и скоординированного подхода в оказании Центральными учреждениями помощи
Ensure a strategic, integrated and well-coordinated approach for Headquarters assistance and support in the
необходимость в дальнейшей работе над формированием более совершенного комплексного и скоординированного подхода к предотвращению торговли людьми,
trafficking in persons and the need to continue to work towards an enhanced comprehensive and coordinated approach to prevent and combat trafficking
и необходимость в дальнейшей работе над формированием более совершенного комплексного и скоординированного подхода к предотвращению торговли людьми, борьбе с ней
other contemporary forms of slavery and the need to continue to work towards an enhanced comprehensive and coordinated approach to prevent and combat trafficking
в полной мере откликнуться на необходимость применения комплексного и скоординированного подхода к поощрению и защите права на питание,
the Commission decided, in order to respond fully to the necessity for an integrated and coordinated approach in the promotion and protection of the right to food,
Кроме того, Комитет указал на необходимость применения комплексного и скоординированного подхода всеми организациями системы Организации Объединенных Наций
In addition, the Committee indicated the need for an integrated and coordinated approach by all organizations of the United Nations system
сформулированы рекомендации относительно дальнейших действий по укреплению комплексного и скоординированного подхода и текущей деятельности по осуществлению решений конференций и встреч на высшем уровне.
makes recommendations for further action to promote an integrated and coordinated approach and to strengthen ongoing activities for the implementation of the outcomes of conferences and summits.
в полной мере откликнуться на необходимость применения комплексного и скоординированного подхода к поощрению и защите права на питание,
in which it decided, in order to respond fully to the necessity for an integrated and coordinated approach in the promotion and protection of the right to food,
все заинтересованные субъекты сотрудничали в интересах содействия осуществлению комплексного и скоординированного подхода к решению проблемы ртути.
support the need for all stakeholders to collaborate to facilitate an integrated and coordinated approach to address mercury.
в полной мере откликнуться на необходимость применения комплексного и скоординированного подхода к поощрению и защите права на питание,
endorsed the Commission's decision, in order to respond fully to the necessity for an integrated and coordinated approach in the promotion and protection of the right to food,
Комплексный и скоординированный подход;
An integrated and coordinated approach;
Был одобрен комплексный и скоординированный подход к решению задач поддержания мира.
Support was expressed for the integrated and coordinated approach to peacekeeping.
Сахель: переход к более комплексному и скоординированному подходу.
The Sahel: Towards a more comprehensive and coordinated approach.
Комплексные и скоординированные подходы 16.
Integrated and coordinated approaches 15.
Поэтому для ее решения требуется комплексный и скоординированный подход.
Accordingly, an integrated and coordinated approach is required.
VIII. Принятие более комплексных и скоординированных подходов.
VIII. Towards more comprehensive and coordinated approaches.
В течение нескольких последних лет АКК стремился на систематической основе разрабатывать комплексный и скоординированный подход к последующей деятельности в связи с международными конференциями.
Over the past several years, ACC has sought systematically to develop an integrated and coordinated approach to the follow-up to international conferences.
Results: 96, Time: 0.6649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English