МОЖЕТ ВЫСТУПАТЬ В КАЧЕСТВЕ in English translation

can act as
может выступать в качестве
может действовать как
могут выступать в роли
may act as
могут выступать в качестве
может действовать как
могут исполнять обязанности
может функционировать в качестве
can serve as
может служить
может послужить
может выступать в качестве
может стать
может использоваться как
сможет служить
способны служить
may serve as
может служить
может послужить
может выступать в качестве
сможет служить
возможно , будут служить
could serve as
может служить
может послужить
может выступать в качестве
может стать
может использоваться как
сможет служить
способны служить

Examples of using Может выступать в качестве in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
другой код веб- программирования, который вставляется в страницу или по электронной почте, может выступать в качестве веб- маяка.
other web programming code inserted into a page or email can act as a web beacon.
КДП имеет юрисдикцию патрулирования по всем автомагистралям в Калифорнии и может выступать в качестве государственной полиции.
The CHP has patrol jurisdiction over all California highways and can act as the state police.
Самой представленной является секция огибающих, каждая из которых имеет по три назначенных переключателя, а также может выступать в качестве LFO.
The envelope section is the most represented one- each of the envelopes has 3 assigned switches, and can act as an LFO.
В окружающем воздухе данная фракция может выступать в качестве переносчика других компонентов
In ambient air, this fraction might act as a carrier for other components
имеющее соответствующую профессиональную подготовку, может выступать в качестве защитника в уголовных делах.
only persons qualified to practise as advocates could act as counsel for the defence in a criminal case.
Это приложение может выступать в качестве входных данных мультимедиа,
This application can act as multimedia input,
ЮНОДК может выступать в качестве учреждения, способствующего принятию мер,
UNODC can serve as a catalyst for action and assist the Government
Универсальный и легкий в использовании, он может выступать в качестве традиционного книжного шкафа,
Versatile in its use, it can act as a traditional bookcase leaning against the wall,
Хранилище данных, необходимых для осуществления плана глобального мониторинга, также представляет собой открытое для общественности хранилище ценной информации, которое может выступать в качестве полезного источника информации для директивных органов
The global monitoring plan data warehouse also constitutes a publicly available repository of valuable information that can serve as a useful resource for policy makers
прав в области трудовой деятельности может выступать в качестве средства расширения социальной защиты
on Fundamental Principles and Rights at Work could serve as an instrument for enhancing social protection
омбудсмен может выступать в качестве<< восстановительной>> инстанции в принимающей
the ombudsperson can serve as an after-care institution in the host economy
общая площадь ареала обитания которых составляет менее 50 000 кв. км.,-( Bibby and others, 1992) может выступать в качестве еще одной меры для определения районов с уникальными экосистемами, в которых имеется значительное число эндемических видов.
whose whole range is less than 50,000 square kilometres(km2)-(Bibby and others, 1992) may serve as an alternative way to identify areas with unique ecosystems that have notable numbers of endemic species.
Может выступать в качестве топонимов.
They may act as toxins.
Он также может выступать в качестве катафалка.
It may also act as a chaperone.
Она также может выступать в качестве физического барьера для поглощения жира в кишечнике.
It can also act as a physical barrier to the absorption of fat in the intestine.
ЕЭК в данном случае может выступать в качестве форума для обмена мнениями.
The ECE could serve as a forum for an exchange of views.
Может выступать в качестве NTP сервера для клиентов, совместимых с данными протоколами.
It is also able to act as an NTP server to NTP-compatible clients.
Таким образом, каждый комплекс может выступать в качестве резервной системы для другого комплекса.
Each site can thus act as backup for the other.
В этих целях организация может выступать в качестве субподрядной, софинансирующей и/ или партнерской организацией.
The organisation may also subcontract such activities, co-finance projects and/ or act as a partner in projects.
Один из директоров может выступать в качестве секретаря, а также акционером может быть директор и секретарь.
One of the directors can act as a secretary as well as a shareholder can be a director and a secretary.
Results: 607, Time: 0.6538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English