НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА in English translation

national legislation
национальное законодательство
национальные законы
внутригосударственное законодательство
национальные законодательные акты
национальные законодательные
national laws
национальный закон
национальное законодательство
национального права
внутригосударственного права
внутреннего права
внутригосударственное законодательство
domestic law
национальный закон
внутренний закон
внутреннее законодательство
внутреннее право
национальное законодательство
внутригосударственное право
внутригосударственное законодательство
национальное право
domestic legislation
внутреннее законодательство
национальное законодательство
внутригосударственное законодательство
внутренние законы
национальные законы
отечественное законодательство
законодательстве страны
внутренние законодательные акты
национальные законодательные акты
national legislations
национальное законодательство
национальные законы
внутригосударственное законодательство
национальные законодательные акты
национальные законодательные
national law
национальный закон
национальное законодательство
национального права
внутригосударственного права
внутреннего права
внутригосударственное законодательство

Examples of using Национальные законодательства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Преимущества в плане безопасности, обусловленные переносом настоящих гтп в национальные законодательства, будут зависеть от прежнего уровня жесткости национальных правил.
Safety benefits resulting from the transposition of the gtr in the national legislations depend on the previous level of the national regulations.
Вместе с тем сторонам следует иметь в виду, что некоторые национальные законодательства ограничивают их свободу в отношении согласования числа арбит ров,
However, parties should be aware that some national laws restrict their freedom to agree upon the number of arbitrators by, for example,
Совет призвал государства укрепить национальные законодательства с целью осуществления борьбы с терроризмом
The Council called upon States to strengthen domestic legislation in order to combat terrorism, and invited States to
Было предложено изменить национальные законодательства с тем, чтобы позволить НПО представлять коллективные интересы по вопросам, касающимся окружающей среды.
It was suggested that national legislation should be amended to allow NGOs to represent the collective interest in environmental matters.
привела к внесению изменений в национальные законодательства и политику и обеспечила средства защиты для индивидуальных жертв.
leading to changes in national law and policy and bringing redress for individual victims.
установив контроль через свои национальные законодательства и регулирующие нормы, пользоваться общим списком 7/ оборудования и технологии.
by imposing controls through national laws and regulations, to using a common list 7/ of equipment and technology.
Она проанализировала возможные средства защиты, такие, как национальные законодательства, кодексы поведения
She spoke about remedies such as national legislation, codes of conduct
опасность отделения и национальные законодательства означают отход Группы от ее мандата.
the danger of secession and national law moved the group away from its mandate.
об имплементации ее положений в национальные законодательства;
implementation of its provisions into national legislations; 3.
Национальные законодательства значительно расходятся в том, что касается законности
National laws vary considerably with respect to the legality
Директивы описывают общие правила, которые должны быть введены в национальные законодательства каждой страной на свое усмотрение.
Directives set out general rules to be transferred into national law by each country as they deem appropriate.
для чего приводят в соответствие свои национальные законодательства.
will bring their national legislations into line with it.
С территориями будут заключены многосторонние соглашения об охране окружающей среды, а соответствующие национальные законодательства будут усовершенствованы.
Multilateral environmental agreements would be extended to the Territories and national legislation would be strengthened.
Национальные законодательства значительно расходятся в том, что касается законности
National laws vary considerably with respect to the legality
положений о применении бойкота в их соответствующие национальные законодательства.
regulations governing the said boycott into their existing national legislations.
В соответствии с этой конвенцией государства- члены возьмут на себя обязательство разработать эффективные национальные законодательства, направленные на борьбу с преступными организациями
Through the convention, Member States will commit themselves to developing effective national legislation addressing criminal organizations
Директива устанавливает дополнительные меры по защите цифровых авторских прав, не затрагивая национальные законодательства в других областях.
The Directive adds extra measures on enforcement of digital copyright while leaving national law in other areas unaffected.
Новый план призывает страны- участницы Евросоюза пересмотреть свои национальные законодательства и перевести незаконную торговлю ресурсами дикой природы в разряд тяжких преступлений,
The plan invites EU member states to review their national laws to make organized wildlife trafficking a serious crime, punishable by imprisonment
эти критерии широко используются в целях безопасного применения пестицидов и включены в национальные законодательства различных стран.
criteria are widely used for the safe use of pesticides and are embodied in various national legislations.
Проведение мероприятий по изучению принципов, касающихся коренных народов,-- национальные законодательства и международно-правовые документы по правам человека.
Activities for the analysis of principles relating to indigenous peoples-- national legislation and international human rights instruments.
Results: 195, Time: 0.0578

Национальные законодательства in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English