НАЧАТЬ РАССМОТРЕНИЕ in English translation

to initiate consideration
начать рассмотрение
приступить к рассмотрению
begin its consideration
начать рассмотрение
приступить к его рассмотрению
to start consideration
начать рассмотрение
to commence consideration
начать рассмотрение
to begin considering
to start considering
to initiate a case
начать рассмотрение
start considering

Examples of using Начать рассмотрение in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ВОО 39 постановила начать рассмотрение условий для ускорения непрерывного ввода в обращение,
SBI 39 initiated its consideration of the modalities for expediting the continued issuance,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету начать рассмотрение пункта 107, озаглавленного" Программа мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира.
The CHAIRMAN invited the Committee to begin its consideration of item 107, entitled"Programme of activities of the International Decade of the World's Indigenous People.
КС/ СС просила ВОО начать рассмотрение этого вопроса на его двадцать четвертой сессии
The COP/MOP requested the SBI to begin consideration of the issue at its twentyfourth session
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета начать рассмотрение пункта 109 повестки дня
The CHAIRMAN invited the Committee to begin its consideration of agenda item 109
Некоторые делегации заявили, что Комиссии следует начать рассмотрение этой темы с систематического обзора соответствующих положений международных договоров,
Some delegations were of the view that the Commission should start its consideration of the topic with a systematic review of relevant international treaty provisions,
Социальный Совет должны вместе начать рассмотрение вопросов, связанных с управлением,
Social Council should, together, begin to examine issues of governance,
Некоторые делегации призвали Комиссию начать рассмотрение других трансграничных ресурсов во время второго чтения проектов статей о праве трансграничных водоносных горизонтов.
Some delegations called on the Commission to commence its consideration of other transboundary resources during the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers.
В то же время Конференция может начать рассмотрение проблем, связанных с ядерным разоружением
At the same time, the Conference can initiate consideration of issues related to nuclear disarmament
Начать рассмотрение обязательств на последующие периоды для Сторон, включенных в приложение I, не менее чем за семь лет до конца первого периода действия обязательств.
Initiate the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties at least seven years before the end of the first commitment period.
Группа не готова рассмотреть вопрос об отсрочке проработки некоторых пунктов повестки дня или начать рассмотрение некоторых пунктов повестки дня лишь после представления бюджета по программам.
The Group was not willing to consider the deferral of any items or to begin consideration of certain agenda items only after the programme budget had been introduced.
Ельцин дали своим экспертам указания начать рассмотрение новых шагов.
Yeltsin last year instructed their experts to begin consideration of the next steps.
достаточного времени для того, чтобы завершить дискуссии об этом нормативном положении или начать рассмотрение последующих нормативных положений или дополнений.
have sufficient time to conclude the discussions on that regulation or to begin consideration of subsequent regulations and appendices.
настоятельно призывает Палату по правам человека начать рассмотрение дел.
urges the Human Rights Chamber to begin hearing cases.
Консультативная группа должна провести свое первое заседание 6 сентября 2007 года и начать рассмотрение проектов, находящихся в процессе реализации.
The inaugural meeting of the Advisory Group is scheduled to take place on 6 September 2007, when it will commence a review of projects under implementation.
в этом году Комиссии по разоружению не удалось начать рассмотрение вопросов существа.
the Disarmament Commission was not able to begin its consideration of substantive issues.
Как я уже упоминал, минут через десять мы созовем неофициальное пленарное заседание, чтобы начать рассмотрение проекта годового доклада.
As I mentioned to you earlier, we will convene in an informal plenary meeting in 10 minutes or so to start the consideration of the draft annual report.
Уверен, что у меня, со своей стороны, тоже будут некоторые конкретные предложения относительно программы работы шестидесятой сессии, чтобы мы смогли начать рассмотрение этого документа.
For my part, I trust that I will also have some concrete suggestions on the programme of work for the sixtieth session so that we can begin consideration of that document.
Сбор, выплачиваемый в соответствии с пунктом 14, возмещается, если Совет принимает решение начать рассмотрение серьезных недостатков.
A fee paid in accordance with paragraph 14 shall be refunded if the Board decides to initiate a review of significant deficiencies.
Его голос стал решающим, что позволило Сенату начать рассмотрение законопроектов, по замене Obamacare.
He cast a deciding vote allowing the Senate to begin consideration of bills to replace the Affordable Care Act.
что мы должны начать рассмотрение этих вопросов с большой веры в Организацию Объединенных Наций.
I believe that we must begin to explore these questions by placing greater hope in the United Nations.
Results: 105, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English