НЕВОСТРЕБОВАННЫМИ in English translation

unclaimed
невостребованных
неопознанных
невостребованности
выморочных
untapped
неиспользованный
незадействованный
нереализованный
неосвоенный
нетронутый
неиспользуемый
нераскрытый
невостребованным
не используются
не задействованный
unused
неиспользованный
неиспользуемый
неизрасходованный
не используется
не используемых
незадействованных
негашеных
невыделенные
unwanted
нежеланный
ненужный
нежелательных
излишних
неугодных
нежелаемых
незваных
невостребованных

Examples of using Невостребованными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в виде заблаговременной выплаты взносов, которые могли оказаться невостребованными.
having to pay in advance assessments that might prove to be unnecessary.
многие из этих обязательств могут оказаться невостребованными или прекращенными до окончания срока их действия.
since many of these commitments will expire or terminate without being funded.
которые ранее требовались для текущего вспомогательного обслуживания дополнительного оборудования, перевозимого из командного центра службы охраны, расположенного в Конференционном корпусе, в Технический центр на Северной лужайке, оказались невостребованными.
as resources previously required for the ongoing support of supplementary equipment being moved from the security command centre in the Conference Building to the North Lawn Technology Centre had proven to be unnecessary.
какие-то блюда могут оказаться попросту невостребованными.
because some dishes can be simply discarded.
механизмов Организации Объединенных Наций дают свой эффект и отдачу, а какие-- уже выполнили свою миссию или оказались невостребованными.
productive, as well as which have done the job they were intended to do and which now remain unused.
им придется заранее выплачивать взносы, которые могут оказаться невостребованными.
having to pay in advance assessments that might prove to be unnecessary.
на счетах Фонда хранятся средства пособий, которые остаются невостребованными на протяжении более двух лет с того момента, как стали причитаться к выплате,
73) the Board noted that the Fund had unclaimed benefits that had been outstanding for more than two years after they fell due,
на 2019 год- на 100 МВт остались невостребованными, как наиболее рисковые для стратегии увеличения доли на рынке, которой придерживаются участники,
100 MW for 2019 remained unclaimed as the most risky for the strategy of increasing the market share held by the participants
имеющаяся в Департаменте инфраструктура остаются в значительной степени невостребованными, а участие Департамента в разработке,
existing infrastructure that already exist in the Department remain largely untapped, and the Department's involvement in conceptualizing,
которые в настоящее время остаются в основном изолированными и невостребованными.
which at present remain largely isolated and untapped.
в течение десятилетнего периода преподаватели государственных школ, которые оказываются невостребованными в государственных школах в результате перевода учащихся в финансируемые по новой схеме католические школы, могут переводиться в
also provided that for a ten-year period public school teachers who became surplus to public school requirements as a result of a movement of students to the newly-funded Catholic schools could be transferred,
Невостребованная корреспонденция хранится в офисе представительства авиакомпании« Уральские авиалинии» в течение трех месяцев.
Unclaimed mail shall be stored at the Ural Airlines representative office for three months.
Мы играем на невостребованные вещи из бюро находок.
We play for unclaimed items from the Lost and Found.
При проведении будущих оценок будут изыскиваться пути использования этого относительно невостребованного потенциала.
Future assessments will seek to benefit from that relatively untapped potential.
Все еще остается невостребованной присущая делегациям здесь, на Конференции, уникальная квалификация.
The unique expertise existing among delegations here in this Conference still remains unused.
Я украла невостребованный труп из морга, где работаю.
I stole an unclaimed body from the cemetery where I work.
Существует много причин, по которым ее потенциал остается невостребованным.
There are many reasons why its potential remains untapped.
Из невостребованного опыта локальных конфликтов.
Some Feedbacks from an Uncalled Experiences of Local Conflicts.
Размер невостребованных сертификатов по закону ежегодно индексируется.
The volume of unused certificates is established under law every year.
Мы не держим невостребованные вещи самоубийц больше года.
We don't keep unclaimed possessions in suicide cases more than a year.
Results: 41, Time: 0.0568

Top dictionary queries

Russian - English