НЕКВАЛИФИЦИРОВАННЫХ in English translation

unskilled
неквалифицированных
неквалифицированной рабочей силы
квалификации
неумелая
малоквалифицированных
низкоквалифицированных
unqualified
безусловный
неквалифицированных
безоговорочной
без оговорок
неограниченное
квалификации
low-skilled
низкоквалифицированных
неквалифицированных
малоквалифицированных
низкой квалификации
не требующих высокой квалификации
untrained
нетренированный
неподготовленных
необученных
неопытных
неквалифицированных
не имеющих специальной подготовки
неподготовленность
non-skilled
неквалифицированных
lower-skilled
неквалифицированных
менее квалифицированной
underqualified
неквалифицированных

Examples of using Неквалифицированных in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Меньшее число специалистов, получивших более качественную подготовку, могут оказывать более эффективные услуги для детей, чем большое число плохо подготовленных или неквалифицированных работников;
A lesser number of better trained professionals can deliver more appropriate care to children than a large number of poorly trained or untrained workers;
слишком большой долей женщин в сфере неквалифицированных профессий и в секторах, где установлена низкая заработная плата.
due to gender stereotyping, and overrepresentation of women in non-skilled occupations and low-wage sectors.
Наблюдаются также миграционные потоки как квалифицированных, так и неквалифицированных работников из Азии в Африку
There are also migration flows of both skilled and unskilled workers from Asia to Africa
Законодательством гарантирован минимальный размер оплаты труда( МРОТ), то есть месячная заработная плата неквалифицированных кадров при полной выработке нормы рабочего времени и выполнении простых работ в нормальных условиях труда.
The minimum wage, that is, the monthly wage for unqualified staff working standard hours and carrying out simple tasks in normal conditions, is guaranteed by legislation.
долгосрочная миграция Большое количество неквалифицированных грузинских трудовых мигрантов работают за рубежом незаконно.
long-term migration Important numbers of low-skilled Georgian labour migrants work irregularly abroad.
Комитет высоко оценивает осуществляемую в ОАРГ программу подготовки неквалифицированных и безработных трудящихся в целях их трудоустройства.
The Committee commends the HKSAR programme for training unskilled and unemployed workers with the objective of finding employment for them.
временных и неквалифицированных мигрантов( и их детей),
temporary and low-skilled migrants(and their children)
Комитет настоятельно призывает государство- участник пересмотреть его нынешнюю практику найма неквалифицированных учителей вместо подготовленных преподавателей.
The Committee urges the State party to review its current practice of employing unskilled teachers instead of hiring trained ones.
Поэтому налицо необходимость в разработке эффективных инструментов отбора, с помощью которых можно было бы отсеивать большое число неквалифицированных кандидатов, которые неизбежно будут предлагать свои услуги.
Effective screening tools must therefore be devised that filter out the large numbers of unqualified candidates that unavoidably apply.
В этом показателе положение женщин на рынке труда отражено в целом, поскольку они доминируют на неквалифицированных должностях и отсутствуют на административных,
The position of women in the labour force as a whole is reflected in the indicator because of their predominance in low-skilled jobs and their absence from management
Содействие разработке и осуществлению проектов в области профессиональной подготовки получателей помощи по линии социального обеспечения и неквалифицированных работников из числа женщин Тюрингия.
Promotion of projects"Skill-building for recipients of social assistance and for unskilled female workers" Thuringia.
большинство из них по-прежнему заняты на неквалифицированных и низкооплачиваемых работах, зачастую открывающих весьма ограниченную перспективу.
heads of successful businesses, most women remain concentrated in low-skilled and low-paid jobs with often-limited promotion prospects.
Цель вышеуказанных мер заключается в том, чтобы исключить использование неквалифицированных переводчиков и родственников заинтересованных лиц в качестве переводчиков.
These arrangements aim at ending the use of unqualified interpreters and the use of relatives as interpreters.
неимущих, неквалифицированных работников и женщин.
the poor, unskilled workers and women.
МООНЛ приняли решение провести учебную подготовку после увольнения со службы пожилых и неквалифицированных сотрудников исправительных учреждений.
Bureau of Corrections and Rehabilitation and UNMIL to conduct training once the deactivation of older and unqualified correction officers was completed.
нормы и правила для неквалифицированных работников будут изменены и усовершенствованы.
the rules and regulations for low-skilled workers will be changed and improved.
Правительства могут укреплять потенциал своих граждан, поощряя мобильность как квалифицированных, так и неквалифицированных трудящихся.
Governments can expand the potential of their citizens by promoting greater mobility for both skilled and unskilled workers.
МООНЛ приняли решение провести учебную подготовку после увольнения со службы пожилых и неквалифицированных сотрудников исправительных учреждений.
Bureau of Corrections and Rehabilitation and UNMIL to conduct training once the deactivation of older and unqualified staff was completed.
Он работал копировщиком в Associated Press и на других неквалифицированных, низкооплачиваемых работах.
He worked as a copy boy and runner for the Associated Press in Manhattan and in several other low-skilled, low-paying jobs.
Резкий подъем в секторе строительства способствовал увеличению числа рабочих мест как для квалифицированных, так и неквалифицированных работников.
The boom in the construction industry has boosted employment opportunities for both skilled and unskilled workers.
Results: 192, Time: 0.0499

Неквалифицированных in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English