НЕПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫХ in English translation

unproductive
непроизводительный
непродуктивных
бесплодными
бесполезным
простаивавшим
в период простоя
за время простоя
непроизводственных
неработавшим
non-productive
непроизводственных
непродуктивные
непроизводительных
wasteful
расточительного
нерационального
бесполезных
неэкономного
разорительные
расточительность
расточительством
непроизводительных
waste
отходы
тратить
мусор
терять
расточительство
сточных
отработанных
с отходами
overhead
верхний
подвесной
мостовой
накладных
накладные расходы
воздушных
потолочных
головой
электропередач
надразума

Examples of using Непроизводительных in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
США предусматривает необходимые ресурсы для повышения действующего режима безопасности в каждом месте службы до уровня требований к контролю доступа по МОСБШК без излишних или непроизводительных затрат.
needed to raise each duty station from its current security level to a level of compliance with the headquarters standards as regards access control, without redundancy or waste of expenditure.
МВФ вносит свой вклад в осуществление Программы действий МКНР путем проведения анализа государственных расходов с уделением особого внимания сокращению непроизводительных расходов в целях высвобождения ресурсов для базовых социальных и инфраструктурных инвестиций.
For its part, the IMF contributes to the Programme of Action through public expenditure analysis, focusing on reducing unproductive expenditures to free resources for basic social and infrastructural investments.
заявление Всемирного банка об отрицательном" влиянии непроизводительных расходов, таких, как военные расходы", на уменьшение масштабов нищеты2.
the World Bank's emphasis on the negative"impact of non-productive expenditures, such as military expenditures" on poverty reduction.
могут возделываться на малоплодородных и непроизводительных землях.
can be grown on marginal and unproductive land.
избегая всех видов непроизводительных затрат и используя по возможности наиболее рентабельно
avoiding all forms of waste and using the resources available to it as profitably
внимательного наблюдения за корпоративными и личными займами, чтобы в будущем избежать проблемы непроизводительных кредитов.
personal borrowing if the problem of non-performing loans is to be avoided in the future.
снижение непроизводительных потерь воды,
these are reduction of unproductive water losses,
устранения непроизводительных затрат и сокращения потерь воды приобретают вопросы оценки и управления потерями воды, поскольку они оказывают существенное влияние на себестоимость услуг водоснабжающих предприятий.
elimination of wasteful expenditures and water losses since they influence much the cost of production of services rendered by water providers.
ограничения непроизводительных затрат и осуществления инвестиций в улучшение социальных условий.
transparent legal framework, limit unproductive spending, and invest in social improvements.
Сознавая необходимость устранения непроизводительных и неоправданных расходов
Aware of the need to eliminate waste and injudicious expenditure
характеризующие тенденции изменения непроизводительных расходов; показатели оценки эффективности управления расходами в производственном процессе.
indicators of trends related to changes in the unproductive costs; indicators for assessing the efficiency of costs management in the production process.
осужденных за мелкие правонарушения, используемых на непроизводительных работах( кухня,
misdemeanour convicts who are employed on overhead jobs(kitchen, laundry,
Благодаря перераспределению времени, расходуемому на эту непроизводительную деятельность, можно было сократить масштабы нищеты.
Reallocation of the time spent in this unproductive activity would assist in poverty alleviation.
Непроизводительные потери времени ведут к снижению прибыли.
Unproductive interruptions lead to a decrease in profits.
Конкретные формы незаконной непроизводительной деятельности могут быть весьма различными.
The concrete forms of the illegal non-productive activities can be quite different.
Непроизводительно также иметь больше неквалифицированных работников по сравнению с квалифицированными.
Likewise, it is unproductive to have an excess of unskilled workers relative to skilled ones.
Последнее, что вам нужно- это намеренно создать неэффективную или непроизводительную мобильную рабочую силу.
The last thing you need is to intentionally create an inefficient or non-productive mobile workforce.
Необходимо уволить весь непроизводительный персонал и оставить тех,
Any unproductive personnel will need to be dismissed
Определить соотношение между производительным и непроизводительным временем.
Examine the ratio of productive and unproductive time;
Большая часть сбережений является непроизводительной.
Th Great part of the savings is unproductive.
Results: 45, Time: 0.0534

Top dictionary queries

Russian - English