НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ in English translation

inexpediency
нецелесообразности
should not
не должны
не следует
не должно
нельзя
не стоит
не надо
не нужно
inadvisability
нецелесообразность
нежелательностью
inappropriateness
неуместность
неадекватность
нецелесообразность
непригодность
неприемлемость
inappropriate
нецелесообразно
неприемлемо
неуместным
ненадлежащего
неправомерным
неправильным
неприемлемым
неподходящим
неадекватных
нецелесообразным
unreasonableness
необоснованности
нецелесообразность
неразумности
неразумное поведение

Examples of using Нецелесообразности in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет директоров Общества вправе принимать решение о нецелесообразности выплаты дивидендов по обыкновенным акциям по итогам того или иного периода
Board of Directors of the Company has a right to take decision on inexpediency to pay dividends on ordinary shares following the results of one
Уругвай также согласен с выраженными в Комитете по информации мнениями о нецелесообразности ограничивать доступ посетителей в залы Генеральной Ассамблеи
His country also agreed with the views expressed in the Committee on Information on the inadvisability of limiting access by visitors to the General Assembly Hall
О нецелесообразности применения фиксированного 6- процентного показателя доли вакантных должностей говорит хотя бы то, что фактический показатель доли вакантных должностей для международного персонала в двухгодичном периоде 2010- 2011 составлял 11, 05 процента;
The inappropriateness of the application of the fixed 6 per cent vacancy rate was demonstrated by the actual international Professional post vacancy rate of 11.05 per cent in the biennium 2010-2011;
отнесены к той или иной разновидности одновременно, так как избирательная квота тоже не определяется в силу нецелесообразности все места получит партия- победитель.
that version at the same time since the selective quota too is not defined owing to inexpediency all places the winner party will receive.
в частности информация о доведенных до сведения законодательной власти в 1971 году причинах нецелесообразности внесения поправок в ППНГ( пункт 4. 3 выше),
in particular references to the reasons presented to the legislator in 1971 why the PRNG should not be amended(paragraph 4.3 above), does not disclose
выявили консенсус в отношении сбалансированного характера французского законодательства о временной работе и нецелесообразности затрагивать предусмотренные им ограничения/ запреты.
revealed a consensus regarding the balanced character of French legislation on temporary work and the inadvisability of altering the restrictions and prohibitions for which it provides.
В случае невозможности или нецелесообразности предоставления Банком Услуги СМС- оповещений Клиенту,
Should it be impossible or inappropriate for the Bank to provide SMS Alerts Services to the Client,
Несмотря на различные заявления о нецелесообразности подобных переговоров,
Despite various statements on inappropriateness of such negotiations,
Некоторые выразили мнение о нецелесообразности включения комплекса рекомендаций в проект текста, который, как предполагается, будет служить основой для разработки конвенции, призванной регулировать права государств.
Some were of the view that it was inappropriate to include a set of recommendations in a draft text meant to serve as the basis for the elaboration of a convention intended to regulate the rights of States.
Запрет на оказание реестром этих видов помощи аффилированному регистратору приведет к нецелесообразности учреждения реестром такого регистратора,
Prohibiting a registry from providing these kinds of assistance to an affiliated registrar would render it impracticable for a registry to establish such a registrar,
В этой связи было, с одной стороны, выражено мнение о нецелесообразности пересмотра соответствующего типового закона с целью включения в него положений, регулирующих мобильные платежи, и о том, что новые правила следует разрабатывать независимо от данного текста.
In this regard, on the one hand, the view was expressed that a revision of that Model Law to include aspects of mobile payments was not advisable and that new rules should be independent of that text.
При этом будет рассматриваться только вопрос о целесообразности или нецелесообразности применения в отношении задержанного подозреваемого
During this procedure, consideration will be given only to the issue of whether or not the detained suspect or accused person should be remanded in custody,
В-четвертых, необходимо следовать принципу нецелесообразности увеличения количества запретов
Fourth, the principle of non-expediency of increasing the number of prohibitions and making legal regulations
Только в 1966 году положение о нецелесообразности подтверждения возражения появилось в пункте 3 проекта статьи 20,
It was only in 1966 that the non-requirement of confirmation of an objection was expressed in draft article 18,
должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости, непредсказуемости и противозаконности.
must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness, injustice, lack of predictability and due process of law.
руководствуясь своими чувствами и совестью, сделать вывод о целесообразности или нецелесообразности их участия в той или в иной форме в рассмотрении доклада их страны.
it was for the members of the Committee to decide in the light of their own consciences whether or not it was appropriate for them to participate in any way in the consideration of the report of their own country.
должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости, непредсказуемости и противозаконности.
must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness, injustice, lack of predictability and due process of law.
должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости, непредсказуемости
must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness, injustice, lack of predictability
обвалов и вывалов грунтов при невозможности или экономической нецелесообразности изменения рельефа склона откоса.
collapse of the soil when it is impossible or economically impractical to change the slope relief.
следует интерпретировать в более широком контексте, включающем элементы нецелесообразности, несправедливости и непредсказуемости.
must be interpreted more broadly to include elements of inappropriateness, injustice and lack of predictability.
Results: 73, Time: 0.053

Top dictionary queries

Russian - English