ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНОМУ in English translation

national
гражданин
государственный
национальных
общенационального
nationwide
общенациональной
национальной
всей стране
на всей территории страны
в масштабах страны
общегосударственной
всенародного
всероссийского
всеукраинского
nation-wide
общенациональной
национальной
общегосударственной
всенародное
всей стране
countrywide
общенациональной
всей стране
масштабах всей страны
общестрановых
кантриуайд

Examples of using Общенациональному in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Деятельность на уровне общин может также использоваться для эффективного содействия общенациональному процессу сбора данных.
Action at the community level could also be used effectively to contribute to the national data collection process.
уменьшения числа случаев заболевания малярией и общенациональному охвату программы борьбы с туберкулезом.
of increased immunization coverage, a reduced incidence of malaria and a tuberculosis control programme with nationwide coverage.
вместе с ученым Минору Ода призвал к общенациональному движению против этой войны.
with scientist Minoru Oda, called for a nationwide movement against the Vietnam War.
посетили возведенный перед Центром памятник общенациональному лидеру Гейдару Алиеву.
the guests first visited the monument to national leader Heydar Aliyev.
общественность и священнослужителей к общенациональному диалогу.
members of the public to a nationwide dialogue.
Президент Ильхам Алиев и его супруга Мехрибан Алиева возложили цветы к установленному в парке памятнику общенациональному лидеру Гейдару Алиеву.
President Ilham Aliyev and Mrs Mehriban Aliyeva put flowers before the monument to national leader Heydar Aliyev.
идаже спорт икультуру поставить наслужбу общенациональному проекту„ Безопасное детство“,- отметили организаторы конференции.
even sports and culture tomake itserve the nationwide project‘Safe Childhood'- the organizers ofthe conference noted.
В течение последних трех недель биткоин продемонстрировал устойчивость к общенациональному запрету китайского правительства на местные криптовалютные биржи.
For the past three weeks, bitcoin has shown resilience towards the Chinese government's nationwide ban on local bitcoin exchanges.
В статье 5 приложения№ 18 к Общенациональному коллективному трудовому договору уточняется, что работающие по найму
Article 5 of amendment No. 18 to the National Collective Labour Agreement stipulates that,
Благодаря использованию технологии Geolocation эта реклама может размещаться по региональному, общенациональному или международному принципу, а также по выбранному языку пользователя.
Thanks to the use of geolocation technology, this advertisement can be placed regionally, nationally, internationally or even according to the chosen language of the user.
Благодаря отличному опыту в разработке новых продуктов и общенациональному присутствию, компания имеет уникальные возможности для укрепления своего бренда
With its excellent track record in new product development and nationwide presence, the Company is uniquely positioned to build on its brand strength
Так что, к примеру, крупному общенациональному интернет- магазину автозапчастей, предлагающему доставку в любую точку страны, может вполне составить конкуренцию сайт небольшой компании, продающей автозапчасти лишь в определенном регионе.
For example, a large nation-wide online shop that sells spare parts for cars can compete with a site belonging to a small-scale company that sells spare parts for cars in a particular region.
Федеральное судебное дело« Браун против Совета по образованию» привело к общенациональному давлению на десегрегацию в школах,
The federal court case Brown v. Board of Education had led to nationwide pressure for school desegregation,
от 100 единому общенациональному избирательному округу на основе пропорционального представительства и два от двух избирательных округов для коренных Колумбийцев.
100 from a single nationwide constituency by proportional representation(with seats allocated using the largest remainder) and two from a two-seat constituency for indigenous Colombians.
Испытываемые проблемы: Согласно начатому в 2002 году общенациональному обследованию минных потерь, было идентифицировано 616 выживших жертв наземных мин:
Guinea-Bissau Problems faced: According to a countrywide survey of mine casualties launched in 2002, 616 landmine survivors were identified:
то инициатива швейцарского председательства ОБСЕ о содействии общенациональному диалогу будет иметь шансы на успех.
equal talk with the South-East of Ukraine, the initiative of the Swiss Presidency of the OSCE to assist in a nation-wide dialogue will succeed.
77 по закрытым партийным спискам в одном общенациональному избирательному округе по пропорциональной системе.
77 on closed party lists in one nationwide constituency under a proportional system.
Вануату приветствует недавнее создание полномасштабного департамента, который будет осуществлять надзор за осуществлением недавно представленных правительством Фиджи рамок по осуществлению перемен и содействовать общенациональному процессу примирения и диалога.
Vanuatu welcomes the recent establishment of a full-fledged department to oversee the implementation of the framework for change that the Fiji Government introduced recently and to facilitate a nationwide process of reconciliation and dialogue.
Режим факультативного пенсионного обеспечения, введенный в Княжестве дополнительным соглашением№ 7 к Общенациональному коллективному трудовому договору от 27 ноября 1963 года для инженерно-технического
The complementary pension scheme established under amendment No. 7 to the National Collective Labour Agreement of 27 November 1963 for managerial
И наконец, в пункте с протокола№ 10 к Общенациональному коллективному трудовому договору указывается,
Lastly, amendment No. 10 to the National Collective Labour Agreement(para.(c))the end of fixed working hours.">
Results: 132, Time: 0.0423

Общенациональному in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English