ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ in English translation

final evaluation
окончательная оценка
заключительная оценка
итоговая оценка
финальная оценка
final assessment
окончательную оценку
заключительная оценка
итоговую оценку
финальную оценку
итоговую аттестацию
conclusive assessment
окончательной оценки
definitive assessment
окончательную оценку
точная оценка
definitive evaluation
окончательная оценка
исчерпывающей оценки

Examples of using Окончательной оценки in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящем докладе представлены результаты окончательной оценки осуществления Международного плана действий 2002 года
The present report sets out the results of the final evaluation of the implementation of the 2002 International Plan of Action
Индикатор публикуется два раза в месяц в виде первоначальной и окончательной оценки и влияет на динамику доллара,
The indicator is published twice a month in the initial and final estimates and affects the dynamics of the dollar,
Использование водометов зависит от результатов окончательной оценки всех аспектов их возможного применения Независимой консультативной медицинской группой.
The deployment of water cannons is dependent on the outcome of the final evaluation of the water cannons by the Independent Advisory Medical Panel.
руководящие принципы окончательной оценки и стратегическую концепцию управления знаниями.
guidelines for final assessment and a strategic framework for knowledge management.
Лишь в отдельных случаях удалось использовать имевшиеся оценки с целью повышения общего качества окончательной оценки.
Only the available assessments were of use in some limited cases in improving the overall quality of the final assessment.
Уведомление о проведении последнего совещания было направлено с запозданием, поскольку ответы, касающиеся окончательной оценки первого учебного курса, поступили лишь в феврале 2002 года.
The notification for the last meeting had been late because replies relating to the final evaluation of the first training course had been received as late as February 2002.
Стороны, участвующие в осуществлении третьего этапа глобального проекта по ОТП, рассмотреть выводы, сделанные по итогам окончательной оценки.
The SBI invited Parties participating in phase III of the global TNA project to consider the findings of the terminal evaluation.
замечания должны быть пересмотрены до вынесения окончательной оценки.
comments should be revised prior to a final rating.
По итогам окончательной оценки осуществленного в Камбодже проекта по расширению источников средств к существованию для малоимущих
The final evaluation of the project on strengthening economic livelihood opportunities for low-income and HIV-positive women implemented
проведения среднесрочного обзора и окончательной оценки итогов, а также для участия в пяти региональных семинарах с разбивкой по двухгодичным периодам приводятся в приложении.
travel of staff for the launch, midterm review and final assessment, as well as the five regional workshops, is provided in the annex.
Кроме того, учет результатов среднесрочной или окончательной оценки и выделение необходимых бюджетных ассигнований на эти цели являются стандартным требованием, предъявляемым к проектам технического сотрудничества по линии Центра по международному предупреждению преступности.
Moreover, inclusion of mid-term or final evaluation and the necessary budget allocation for that purpose is a standard requirement of the Centre for International Crime Prevention technical cooperation projects.
Комитет считает, однако, что после завершения окончательной оценки результатов осуществления экспериментального проекта в рамках инициативы по оказанию всесторонней оперативной поддержки закупочной деятельности для миссий может возникнуть необходимость проведения обзора кадрового потенциала миссии в области закупок.
The Committee is of the view, however, that after the final assessment of the pilot project on the comprehensive operational mission procurement and acquisition support service, the mission's staffing capacity in the area procurement may need to be reviewed.
собственно расширение можно соответственно отложить до подготовки окончательной оценки хода выполнения Соглашения о сотрудничестве и последующих решений Генеральной конференции.
expansion of the Desks, and such expansion could accordingly be postponed pending the final evaluation of the Cooperation Agreement and subsequent decisions by the General Conference.
В случае если оценка владельца на стоимость недвижимого имущества составляет менее 75% от окончательной оценки Директора, то дополнительные 10% налога будет наложено на разницу между заключительным подлежащим оплате налогом
Where the estimate of the owner on the value of the immovable property is less than 75% of the final assessment of the Director, then an additional 10% tax is imposed on the difference between the final tax payable
Подчеркивалось, что, чтобы получить ясное представление о том, как проведена реформа<< Единство действий>> и как она сказалась на процессе развития в соответствующей стране, предметом любой окончательной оценки должны быть итоги развития.
It was stated that any final evaluation must address development results in order to provide a clear picture of the'Delivering as One'reform and its effects on the development process in-country.
Согласно пункту 8( e) той же резолюции Группа представит Совету через Комитет к 7 июня 2005 года результаты окончательной оценки по всем санкциям, в том числе касающимся оружия,
Pursuant to paragraph 8(e) of the same resolution, the Panel will present a final assessment of all sanctions, including the arms,
На основе проведенных обсуждений Рабочая группа пришла к договоренности о том, что Стороны могут представлять свои комментарии по проекту окончательной оценки в письменном виде в секретариат до 1 сентября 2012 года.
On the basis of those discussions the Working Group agreed that parties could submit written comments on the draft final evaluation to the Secretariat no later than 1 September 2012.
Данные, полученные в ходе большинства обследований, будут использоваться для подготовки окончательной оценки осуществления Целей развития тысячелетия, а также в качестве базового уровня при определении целей и целевых показателей на период после 2015 года.
The data from most of the surveys will be used for the final assessment of the Millennium Development Goals and as the baseline for post-2015 goals and targets.
представляется Совету по завершении операции для окончательной оценки ситуации.
is submitted to the Council at the conclusion of the operation for a final assessment of the situation.
вернуться в Косово и Метохию против их воли, хотя окончательной оценки стандартов еще не проведено.
Metohija without their consent at a moment when the final assessment of the standards is pending.
Results: 128, Time: 0.0555

Окончательной оценки in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English