ОФИЦИАЛЬНЫХ ПОЛНОМОЧИЙ in English translation

formal authority
официальные полномочия
official authorization
официального разрешения
официальных полномочий
официальной санкции
of official powers
должностными полномочиями
официальной власти
official authority
должностных полномочий
официальным органом
служебных полномочий
официальных полномочий
официальные власти
official capacity
официальном качестве
качестве должностных лиц
официальная вместимость
официальной пропускной способностью
официальных полномочий
официальных функций
formal powers
формальных степенных
формальную власть
официальными полномочиями

Examples of using Официальных полномочий in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все другие сообщения в этом отношении рассматриваются как временные полномочия до получения генеральным секретарем Конференции или Управлением по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций официальных полномочий.
All other communications in this respect shall be considered provisional credentials until such time as formal credentials are received by the Secretary-General of the Conference or the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat.
предпринятых ими в рамках своих официальных полномочий;
all acts performed by them in their official capacity;
Они могут начинать расследование в рамках своих официальных полномочий или же на основании жалоб,
They can begin their investigation based on their official duties, or based on a complaint by persons
В связи с рассмотрением этого пункта Комитет имел в своем распоряжении записку Секретариата о делегировании официальных полномочий по кадровым вопросам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения( A/ C. 5/ 58/ 2 и Corr. 1) и соответствующие главы доклада Экономического и Социального Совета.
For its consideration of the item, the Committee had before it a note by the Secretariat on the delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund(A/C.5/58/2 and Corr.1) and the relevant chapters of the report of the Economic and Social Council.
Проект решения I озаглавлен<< Делегирование официальных полномочий по кадровым вопросам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселенияgt;gt;; а в проекте
Draft decision I is entitled"Delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund"; draft decision II takes note of chapters I,
их необходимо добавить в список официальных полномочий делегаций, содержащийся в указанном докладе.
should be added to the list of formal credentials contained in the report.
Такие форумы гражданского общества, как Трибунал Рассела, могут не иметь официальных полномочий, но они представляют миллионы людей во всем мире, которые считают, что если просто предоставить правительствам свободу действий для достижения своих узких целей во имя власти, сектантской идеологии,
Civil society forums such as the Russell Tribunal may not carry formal authority, but they represent millions of people the world over who believe that simply leaving Governments free to pursue their narrow agendas driven by power,
Несколько членов КСР выразили также опасение в связи с тем, что установление официальных полномочий и подотчетности в вопросах разработки
Several members of CEB also expressed concern that conferring formal authority and accountability for the development
обеспечить предоставление техническому сотруднику категории общего обслуживания официальных полномочий на инкассацию в соответствии с правилом 103. 8 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций пункт 10h.
properly accounted for during the period in which they were actually collected; and secure an official authorization for the General Service Clerk as collecting officer in accordance with rule 103.8 of the United Nations Financial Regulations and Rules para. 10 h.
представители некоторых фондов и программ Организации Объединенных Наций отметили необходимость усиления официальных полномочий координаторов- резидентов в разработке общесистемных механизмов и наблюдении за их внедрением,
representatives of United Nations funds and programmes have indicated the need to enhance the formal authority of the resident coordinator in developing and monitoring the implementation of system-wide tools,
обеспечить предоставление техническому сотруднику категории общего обслуживания официальных полномочий на инкассацию в соответствии с правилом 103. 8 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций( пункт 64 ниже);
properly accounted for during the period in which they were actually collected; and secure an official authorization for the General Service Clerk as collecting officer in accordance with rule 103.8 of the United Nations Financial Regulations and Rules(para. 64 below);
для выполнения задач в общественных интересах и осуществления официальных полномочий, у вас есть право возражать против обработки на основаниях, относящихся к вашему конкретному случаю.
to carry out tasks in the public interest or to exercise official authority, you have a right to object to the processing on grounds relating to your particular situation.
Большинство таких заявлений формулируется без прямых официальных полномочий на это лицами, правомочными действовать в международном плане
Most of these declarations are formulated without full formal powers by persons authorized to act at the international level
в отношении персонала ЮНФПА, она не имеет официальных полномочий назначать персонал ЮНФПА,
she does not have the formal authority to appoint, administer
будет добиваться предоставления техническому сотруднику категории общего обслуживания( младший сотрудник по финансовым вопросам) официальных полномочий на инкассацию, как только на должность младшего сотрудника по финансовым вопросам будет назначен новый сотрудник.
the Board that following the recommendation, it now issued official receipts in numerical sequence, and would obtain official authorization for the General Service Clerk(Finance Assistant) to act as collecting officer as soon as a new person was appointed to the post of Finance Assistant.
как делегирование некоторых официальных полномочий Специальному советнику по гендерным вопросам
through such steps as delegating some formal authority to the Special Adviser on Gender Issues
В тех случаях, когда Персональные данные обрабатываются в общественных интересах, при исполнении официальных полномочий, возложенных на Владельца,
Where Personal Data is processed for a public interest, in the exercise of an official authority vested in the Owner
действующее в официальном качестве, может быть привлечено к уголовной ответственности за злоупотребление своими официальными полномочиями или превышение официальных полномочий, если такие действия причиняют серьезный ущерб государству,
other person in official capacity maybe held criminally liable for abusing his/her official authority or exceeding official powers if such acts cause serious damage to the State,
которые запрещают коррупцию и превышение официальных полномочий, а также получение взяток и обязывают соблюдать надлежащую правовую процедуру в ходе расследований.
which prohibits the corruption and abuse of official authority and compels the observance of due process of law during investigations.
связанные с осуществлением официальных полномочий, услуги агентств по временному трудоустройству,
activities connected with the exercise of official authority, temporary work agencies,
Results: 66, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English