ПОДУШЕВОЙ in English translation

per capita
среднедушевой
подушевой
душу населения
на душу населения составляет

Examples of using Подушевой in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В период 1990- 2000 годов она позволила увеличить реальный подушевой доход и уменьшить масштабы нищеты.
It has led to higher real per capita incomes and reduced poverty incidence between 1990 and 2000.
Арендная плата за эти камеры складывается из годовой стоимости аренды и подушевой ставки на каждого содержащегося задержанного.
The rent payable for those cells is split between an annual rental cost and a per capita rate for each detainee held.
После внедрения ПГГ наметился сдвиг в сторону системы, ориентированной на результат, с подушевой оплатой в амбулаторном секторе
The introduction of the SGBP represented a shift towards an output-based system, with capitation payment in the outpatient sector
В настоящее время в глобальном масштабе подушевой объем производства составляет около 4600 калорий,
Presently, on a global scale, the production per capita is about 4,600 calories,
Подушевой коэффициент бедности,
The headcount index of poverty,
Имели подушевой валовой национальный продукт( рассчитанный на основе наиболее достоверной имеющейся информации,
Had a per capita gross national product(calculated on the basis of the best available information, including that of
Низкий подушевой показатель в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
The low per capita figure for Asia
Канадский социальный трансферт рассчитывается на равной подушевой основе в денежном выражении.
the Canada Social Transfer is calculated on an equal per capita cash basis.
Беларусь заняла 43 место, несмотря на то, что подушевой доход в ней в два раза выше,
placing Belarus in 43rd position, despite a per capita income two times higher than that of Armenia,
В Намибии подушевой доход на домашнее хозяйство в районах, где родным языком является немецкий, в 23 раза превышает этот показатель для домашних хозяйств в районах проживания бушменов коренная группа меньшинства.
In Namibia, the per capita income in a household where the mother tongue is German is 23 times higher than in a household where the main language is San an indigenous minority group.
Бермудские острова, подушевой доход которых, согласно информации,
Bermuda, with a per capita income of $10,280 in 1983
Вполне возможно, что фактически они пользуются более широким доступом к технической помощи, чем большинство других государств- членов, если ее исчислять на подушевой основе или в увязке с системой квот МВФ.
They in fact may have greater access to technical assistance than most other member countries when measured on a per capita basis or in relation to the IMF quota system.
произвольно выбранных макроэкономических критериев, таких как подушевой доход.
arbitrary macroeconomic criteria, such as per capita income.
Национальный годовой подушевой уровень финансирования базовых услуг в области общественного здравоохранения увеличился с 15 юаней в прошлом до 25 юаней в настоящее время,
The national annual per-capita basic public health services funding level has increased from 15 yuan in the past to 25 yuan at present,
Например, применительно к субсидированию экспорта несельскохозяйственной продукции запрещение не распространяется на все НРС и страны, подушевой ВВП которых составляет менее 1 000 долл., до тех пор пока они входят в соответствующие категории.
For example, as regards non-agricultural export subsidies, all LDCs and countries with a per capita GDP of less than $1,000 are exempt from the prohibition so long as they remain in these respective categories.
в более молодых возрастных группах отмечается гораздо более высокий подушевой уровень бедности, чем в более старших.
younger age cohorts had a significantly higher poverty headcount than older ones.
При расчете платежеспособности государства- члена необходимо учитывать подушевой доход: было бы несправедливо делать чрезмерный акцент на валовом национальном доходе
Per capita income must be taken into account when measuring a Member State's capacity to pay: it would be
можно увидеть эффект различающихся допущений путем сопоставления результатов на подушевой основе.
we can see the impact of differing assumptions by comparing the results on a per capita basis.
помощь в каждом районе будет финансироваться из средств, сконцентрированных на областном уровне, на подушевой основе через местные налоги, дополняемые поступлениями от общегосударственных налогов,
primary health care in each district would be funded from the province pool on a per capita basis through local taxes supplemented with national tax revenues
который был исчислен на подушевой основе, не включает ассигнований на персонал Департамента операций по поддержанию мира, поскольку Департамент уже располагает соответствующими сотрудниками, занимающимися деятельностью, связанной с ВИЧ/ СПИДом.
the UN Cares budget, which was calculated on a per capita basis, did not include provision for staff of the Department of Peacekeeping Operations because that Department already had dedicated staff to carry out HIV/AIDS-related activities.
Results: 97, Time: 0.0492

Подушевой in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English