ПОЖИНАТЬ ПЛОДЫ in English translation

reap the rewards
reap the fruits
to enjoy the fruits

Examples of using Пожинать плоды in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хорватия хотела бы пожинать плоды мира и развития.
Croatia wishes to enjoy the fruits of peace and development.
в конечном итоге, не только жители региона будут пожинать плоды этих усилий.
it is not only the people in the region who will reap the benefits of those efforts.
переговоров по расширению Йоханнес Хан сказал следующее:« Следующие поколения украинских граждан будут пожинать плоды более тесной ассоциации с ЕС.
European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said:"Generations of Ukrainian citizens to come will reap the benefits of closer association with the EU.
будь готов пожинать плоды…( Вся побитая).
you have to reap the benefits after all-(Is beaten up).
Если вы узнаете, как писать хорошие статью вы можете пожинать плоды практически сразу.
If you learn how to write a good article you can reap the benefits almost immediately.
и вы убедитесь, что пожинать плоды.
you will see that reap the benefits.
По состоянию на 10 июля игроки в конечном итоге может пожинать плоды более крупные банки, когда они выигрывают руки в ведущих покер- рум в Лондоне. Titanpoker.
As of July 10, players can ultimately reap the benefit of bigger pots when they win a hand in the leading poker room in London. Titanpoker.
вскоре мы будем пожинать плоды этой активной деятельности.
soon we should reap the fruit of this intense activity.
Нужно заставить тех, кто сеет мины, пожинать плоды последствий, заплатив за разминирование и их уничтожение.
Those who sow the mines should be made to reap the consequences of paying for their removal and destruction.
Не добьемся раннего урегулирования спорной ситуации- будем пожинать плоды, подобные событиям в бывшей Югославии,
Should we fail to resolve disputes at an early stage, we will simply reap fruits similar to those reaped in the former Yugoslavia,
Это должно побудить нас пожинать плоды человеческого разума
It should make us eager to reap the rewards of the human insights
Африка начала пожинать плоды этого мудрого решения,
Africa has started to reap the fruit of this wise decision,
Хотя наименее развитые страны уже начинают пожинать плоды осуществленных ими программ структурной перестройки, которые подчас были весьма болезненными,
While the least developed countries were beginning to reap the rewards of the sometimes painful structural adjustment programmes they had implemented,
Так, моя страна продолжает пожинать плоды политических, социальных
Indeed, my country continues to reap the political, social
физический сосуд начинает пожинать плоды- заслуги посредством улучшенного здоровья
the physical vessel begins to reap the rewards by way of better health
И теперь вы заслуживаете пожинать плоды своей работы, и скоро вы будете наслаждаться тем, что стали частью перемен, в которых вы можете играть активную роль.
You now deserve to reap the benefits of your work, and soon you will enjoy becoming part of the changes in which you can take an active role.
К чему стараться что-то сделать и пожинать плоды неудачи- ничто в обмен на нечто, если можно плыть по течению
Why work hard and reap bad luck- nothing for something- when one might drift along
Мы тоже хотим пожинать плоды развития, ориентированного на интересы человека, что подчеркивается в Декларации тысячелетия.
We too desire to reap the benefits of the people-centred development underlined in the Millennium Declaration.
У этого процесса есть враги, но и они осознают значение этой деятельности, когда настанет время пожинать плоды примирения.
The process has its enemies, but they will understand the importance of the undertaking when it comes time to harvest the fruits of reconciliation.
сейчас будут жить, чтобы пожинать плоды этого проклятия.
may yet live to reap the fruits of that curse.
Results: 74, Time: 0.032

Пожинать плоды in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English