ПОКАЯЛИСЬ in English translation

repented
покаяться
раскаиваюсь
покаяние
repent
покаяться
раскаиваюсь
покаяние
to confess
исповедаться
исповедовать
покаяться
признаваться
сознаться
от признания

Examples of using Покаялись in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись.
Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Если мы покаялись и стремимся жить так, как учит нас Господь в Своем Слове,
If we repented and longing to live as the Lord teaches us to live in His Word,
не явившихся для прохождения военной службы или уклонившихся от нее, полностью прекращается, если эти лица покаялись и явились с повинной или были арестованы до вступления в силу настоящего декрета.
absented himself from or avoided military service shall be completely halted if that person repented and gave himself up or was arrested before this Decree entered into force.
Молим Тебя, освободи наших друзей и соседей из рук лукавого, чтобы они покаялись и приняли Тебя с благодарением,
We pray that You will deliver our friends and neighbors from the hand of the evil one that they may repent, accept You thankfully,
о которых написано в Евангелии, что они приходили к Иисусу, чтобы получить спасение, покаялись от всего сердца, их жизнь была полностью изменена
about which is written in the Gospels came to Jesus to receive salvation and repented from their hearts, their lives were changed
в нас так мало любви, что мы не спешим нести Евангелие всем народам на понятных им языках, чтобы они покаялись и уверовали в Тебя как личного Спасителя и Господа!
for we have not offered the wages of salvation to sinners in their own language that they might repent and believe in You as their Savior and Lord!
попросили ЕГО смыть все ваши грехи в ЕГО пролитой КРОВИ на Голгофе и покаялись и отвернулись от греха.
asked HIM to wash all your sins away in HIS shed Blood at Calvary and repented and turned away from sin.
Ибо, когда Моронийгах увидел, что они покаялись, он решился вести их из одного места в другое, из города в город, пока они не снова завладевали одной половиной своего состояния
Hlm4:16 for when Moronihah saw that they did repent, he did venture to lead them forth from place to place,
говоря: О, если бы мы покаялись до этого великого и ужасного дня,
O that we had repented before this great and terrible day,
проповедовали Твое Царство, и чтобы все покаялись и участвовали в молитве:" Гряди, Господи Иисусе!
preach Your kingdom, that everybody shall repent and participate in the prayer: Come, Lord Jesus!
открыто свидетельствовать о грядущем суде, дабы все покаялись!
testify openly about the forthcoming judgment so that everyone will repent.
Господь хочет, чтобы мы покаялись, чтобы мы делали добро,
God wants us to confess, to do good,
Я буду оживлять их благословениями Моей силы, чтобы они покаялись, искренне уверовали и показали любовь на деле!
to revive them with the blessings of my power that they may repent, believe truly, and love!
Иисус требует, чтобы все Его последователи покаялись и были рождены вновь смотри главу о спасении в разделе FAQ.
be a willing sacrifice unto God and that Jesus requires all of His followers to repent and be born again.
И в другом месте были слышны их рыдания и вопли: О, если бы мы покаялись до этого великого и ужасного дня
N8:25 And in another place they were heard to cry and mourn, saying: O that we had repented before this great and terrible day,
уже не имеем с людьми и потом покаялись в том, почему мы не делаем
we don't have with people and then to repent of what we don't do
Мы покаялись и попросили, чтобы Господь очистил нас от всякой скверны.
We purified our souls; we confessed and asked the Lord to clean us from all kind of dirt.
Тогда начал Он укорять города, в которых наиболееявлено было сил Его, за то, что они не покаялись.
Then began he to reproach the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
Бог дал Библию, чтобы живые покаялись и спасли свою душу.
God gave the Bible for the people who are alive to repent and to save their souls.
Покаялись ли мы в своих грехах и изменили ли свои помышления?
Have we repented and changed our mind?
Results: 940, Time: 0.3921

Top dictionary queries

Russian - English