ПОЛНОМОЧИЯ МИНИСТЕРСТВА in English translation

powers of the ministry
the mandate of the ministry
мандат министерства
полномочия министерства
the competences of the ministry
компетенции министерства
ведении министерства

Examples of using Полномочия министерства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет рекомендует представить в следующем периодическом докладе государства- участника больше информации о функциях и полномочиях министерства по правам человека и Комиссии по правам человека.
The Committee recommends that more information on the functions and powers of the Ministry of Human Rights and the Commission on Human Rights be provided in the State party's next periodic report.
Оратор, касаясь полномочий Министерства, связанных с координацией, отмечает, что ответственность за улучшение положения женщин несут многие различные министерства и НПО.
With regard to the coordination part of the Ministry's mandate, she noted that responsibility for the advancement of women rested with many different ministries and NGOs.
туризм был включен в список полномочий министерства.
2007 when tourism was placed under ministry authority.
В рамках своих полномочий министерство создает условия для повышения наличия социального жилья,
Within its powers, the Ministry creates conditions for the improvement in social housing availability,
Расширении полномочий министерства юстиции в области прав человека
Extension of the functions of the Ministry of Justice to encompass human rights
Этим Указом предполагается расширить круг полномочий Министерства с целью осуществления им на уровне министерств,
This Decree posits the extension of the Ministry's powers to enable it, at the level of ministries
Помимо создания Инспекционного управления следует упомянуть об усилении в 2008 году полномочий Министерства правосудия, которое с этого времени ведает бюджетом
Apart from the establishment of the Inspectorate, worthy of note was the strengthening in 2008 of the powers of the Ministry of Justice, which had from then on administered the budget
На этом историческом этапе полномочия министерств ВД были беспрецендентными,
During this historical period the power of the Ministry of Internal Affairs was unprecedented:
Ограничение полномочий Министерства юстиции по отмене регистрации общественного объединения
Limiting the power of the Ministry of Justice to cancel the registration of a public association
Декрет наделяет широкими полномочиями министерство по гуманитарным вопросам
The decree provides wide powers to the Ministry of Humanitarian Affairs
В рамках своих полномочий министерство обороны полностью выполняет свои обязательства в отношении контроля над вооружениями
Within its remit, the Ministry of Defence has fully delivered on its obligations regarding arms control
В соответствии со своими полномочиями Министерство высшего образования поставило перед собой задачу расширить доступ к высшему образованию для бедных слоев,
In line with its mandate, the Department of Higher Education has set out to increase access to higher education to the poor by,
Полномочия министерств делегируются областным,
The powers of the ministries are delegated to the regional
в котором были изложены функции и полномочия министерств системы временного самоуправления.
which set out the functions and competencies of the ministries of the provisional self-government.
Автономность системы образования штатов и городов ограничивает исполнительные полномочия министерства образования.
The autonomy of the state and municipal educational systems results in limits on the executive power of the Ministry of Education.
Полномочия Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Узбекистан в сфере борьбы с терроризмом.
Counter-terrorism powers of the Ministry of Emergency Situations of the Republic of Uzbekistan.
Тем самым полномочия Министерства экономики РА приведены в соответствие с положениями закона РА« Об авиации».
In this way, the powers vested in the Ministry of Economy were brought into line with the provisions of the Law of the Republic of Armenia"On Aviation.
Полномочия Министерства внутренних дел также расширились и распространились на органы, ранее находившиеся под управлением СНБ.
The Interior Ministry's mandate also grew to take on a unit formerly part of the SNB.
Дискреционные полномочия Министерства юстиции по проведению проверок и узаконенное нарушение принципа адвокатской конфиденциальности по отношению к клиенту.
Discretionary powers of inspection vested in the Ministry of Justice and violations of lawyer/ client privilege made legal.
Просьба подробно описать надзорные полномочия Министерства юстиции и Министерства внутренних дел в отношении деятельности судебных органов, особенно в части досудебного содержания под стражей.
Please describe in detail the supervisory powers of the Ministries of Justice and of the Interior with regard to the judiciary, especially pre-trial detention.
Results: 1610, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English