ПОЛНОПРАВНЫМИ ЧЛЕНАМИ in English translation

full members
действительный член
полноправный член
полным членом
полноценным членом
полноправным участником
полноценным участником
полноправного членства
full-fledged members
полноправным членом
полноценным членом
полноправным участником
full membership
полноправное членство
полноправного члена
полное членство
полноценного членства
полного членского состава
fully-fledged members
полноправным членом
полноправным участником
полноценным участником
full member
действительный член
полноправный член
полным членом
полноценным членом
полноправным участником
полноценным участником
полноправного членства
equal members
равноправным членом
полноправного члена
равным членом
fully fledged members

Examples of using Полноправными членами in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако я не могу смириться с этим положением, неприемлемым для всех тех государств, которые заслуженно стремятся стать полноправными членами настоящей Конференции.
I cannot however resign myself to this situation which is unbearable to all those States which deservedly aspire to become full-fledged members of this Conference.
не являющиеся христианами, могут быть ее полноправными членами.
it was amended to allow non-Christians full membership.
Марокко и Тунис с 1 июля 2003 года стали полноправными членами.
Morocco and Tunisia became Full members from 1 July 2003.
что сделало их полноправными членами лиги.
making them fully fledged members.
Не являясь полноправными членами общества с точки зрения закона, женщины- главы домашних хозяйств не имеют возможности содержать свои семьи.
Not being a full member of society in legal terms prevents female heads of household from being able to support their families.
так как в настоящее время полноправными членами могут быть лишь страны ЕС и ЕАСТ.
present only EU and EFTA countries can enjoy full membership.
в Организацию Объединенных Наций, мы- новые государства- стали полноправными членами семьи Объединенных Наций.
the newly independent States have become full-fledged members of the United Nations family.
Являясь полноправными членами крупнейших международных
A full member of the largest international
экономикой в их усилиях, направленных на то, чтобы они стали полноправными членами ВТО.
other economies in transition in their efforts to become full-fledged members of WTO.
учреждениях Организации Объединенных Наций, поскольку даже неправительственные организации являются полноправными членами этих учреждений или имеют при них статус наблюдателя.
all United Nations specialized agencies, since even non-governmental organizations have either full membership or observer status in those agencies.
Не являясь полноправными членами общества, женщины- главы домашних хозяйств лишены возможности содержать свои семьи.
Not being a full member of society in legal terms prevents female heads of household from being able to support their family.
Королевство Тонга, ставших полноправными членами Организации Объединенных Наций.
the Kingdom of Tonga on becoming full-fledged members of the United Nations.
Мы надеемся, что в самом ближайшем будущем мы сможем стать ее полноправными членами.
We hope that we shall be in a position to enter full membership in the not too distant future.
После подписания в апреле договора о присоединении мы вместе с девятью другими присоединяющимися странами надеемся стать полноправными членами Союза 1 мая 2004 года.
After having signed the accession treaty in April, we expect to become a full member, along with nine other acceding countries, on 1 May 2004.
причем многие из них стали полноправными членами международного сообщества.
many of them becoming full-fledged members of the world community.
И только через год, пройдя инициацию Посвящения, становятся полноправными членами Восьмого Творческого Объединения.
Only a year later on coming through initiating of Ordination they become full-fledged members of the Eighth Creative Union.
Новые рыцари подвергаются краткой церемонии, в течение которой они получают почесть, которая делает их полноправными членами ордена.
New Knights undergo a brief ceremony during which they receive the accolade that makes them a full member of the order.
Еще со времен СССР женщины наравне с мужчинами были полноправными членами профессиональных союзов,
Ever since the days of the Soviet Union, women have enjoyed equal rights with men as members of trade unions,
Сегодня, будучи полноправными членами Организации Объединенных Наций,
Today they shoulder their obligations as full Members of the United Nations to contribute to the maintenance
Полноправными членами ВТО стали Китай, а также китайская провинция Тайвань-- в качестве<<
China acceded to full membership in WTO, as did Taiwan Province of China as the"Separate Customs Territory of Taiwan,
Results: 222, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English