ПОМОИ in English translation

slop
помои
отстойные
помойное
trash
мусор
хлам
шваль
треш
трэш
корзину
мусорные
помойку
дрянь
отбросы
swill
пойло
помои
slops
помои
отстойные
помойное
wash
мыть
помыть
стирка
постирать
уош
мыться
вымойте
промойте
мойки
мытья
garbage
мусор
фигня
мусорный
отбросами
отходов
помойку
мусоровоз
хлам
sewage
канализация
сточных вод
канализационных
стоки
нечистот
водоотведения
удаления сточных

Examples of using Помои in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я не буду жрать эти помои.
I'm not eating that turf.
Маргарита, помои!
Marguerite, the piss!
называется она« Помои».
it is called"Slop.
Какие бы помои не выливали на тебя эти люди,
Whatever trash these people are spreading about you,
проберется сквозь помои, выпрыгнет и побежит за помощью.
burrow through the trash, jump out and run for help.
при этом моча внешне напоминает« мясные помои», это происходит из-за примеси клеток крови.
while urine looks like"meat slops", this is due to the impurity of blood cells.
там другая картина: помои, мусор, люди в грязной одежде,
there is another picture: slops, garbage, people in dirty clothes,
Ты права, еда на вкус как помои, и я прохожу тысячу кругов ада, когда отправляю ее себе в рот, но ты здесь ни при чем.
You're right, the food tastes like crap, and I get 1,000 different visions of hell when I put it in my mouth, but your face is not one of them.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.
Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
узкие улицы, прямо по которым текут помои, и переполненные и плохо вентилируемые дома.
the streets were narrow and flowing with sewage, and houses were overcrowded and poorly ventilated.
Как российская машина продолжает извергать из себя антитурецкие помои, а президент Путин заявляет, что Турция« еще не раз пожалеет» о своем поступке, постсоветские тюркские республики делают все, что в их силах, чтобы дистанцироваться от этого противостояния.
All the while- as Russia's propaganda machine pumps out anti-Turkish swill; as President Vladimir Putin says Turkey will regret its move" more than once"- the post-Soviet Turkic states are doing all they can to distance themselves from the confrontation.
Белопахой больше корму и пойла и чтобы повар не уносил помои из кухни для прачкиной коровы.
not to let the cook carry all the kitchen slops to the laundry maid's cow.
Даже варево из помоев может сойти за" Дракона- Феникса Счастья И Удачи".
Even a mess of slop can pass for"Joy Luck Dragon Phoenix.
Партию дешевого дерьма. Помоев. У меня даже выручка упала.
Of the cheap shit, the swill, and I'm even running low on that.
Эй, Свитс, получил анализ ДНК волос, найденных в свиных помоях.
Hey, Sweets, got the DNA results from the hair the squints found in the pig slop.
Окатите меня помоями.
Wash over me, garbage.
Да, Стулбэнд, расположенный на берегах загрязненной реки из помоев и неочищенных сточных вод.
Yes, Stoolbend, located on the banks of a polluted river of garbage and raw sewage.
Их насильно пичкают помоями и уверяют, что это пища Богов.
They are being fed with crap and assured that it's a food of gods.
Мы можем обойтись помоями.
We make do with slop.
называя его<< помоями.
which was described as"slop.
Results: 46, Time: 0.1288

Top dictionary queries

Russian - English