ПОРУЧИВШЕЕСЯ in English translation

sponsoring
спонсор
автор
спонсировать
поручитель
куратор
финансировать
спонсорской

Examples of using Поручившееся in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
включая положения об участии поручившихся государств;
including participation by sponsoring States;
Удостоверение о поручительстве, выданное поручившимся государством;
A certificate of sponsorship issued by the sponsoring State;
Ii является субъектом, находящимся под эффективным контролем поручившегося государства или его граждан;
Ii subject to the effective control of the sponsoring State or its nationals;
Важнейшие непосредственные обязательства поручившегося государства таковы.
The most important direct obligations of the sponsoring State are.
Это в равной степени относится и к ответственности поручившегося государства.
This is equally valid for the liability of the sponsoring State.
Обязанность обеспечить соблюдение>> указывает на некое обязательство поручившегося государства по международному праву.
Responsibility to ensure" points to an obligation of the sponsoring State under international law.
Секретариату поручается применять эту временную меру с учетом приведенной ниже разбивки.
The Secretariat is directed to apply this interim measure based on the breakdown below.
Ты поручился за него ранее.
You vouched for him previously.
Вам поручается потопить линкоры.
Your task is to sink the battleships.
Как ты поручился за меня.
Like you vouched for me.
Сотрудник поручился за него.
The employee vouched for him.
Я поручился за него.
I vouched for him.
Ты поручился за нее.
You vouched for her.
Я могу поручиться, что главной моей заботой будет благополучие Полли.
I can guarantee you my overriding concern will be Polly's wellbeing.
Обновленные, поручается уход за Rosminian отцов.
Renovated, is entrusted to the care of Rosminian fathers.
Ты лично поручился за него, Билл.
You vouched for him personally, Bill.
Шестому комитету поручается продолжить разработку программы деятельности Десятилетия.
The Sixth Committee is requested to continue to prepare the programme of activities for the Decade.
Я поручился за них.
I vouched for them.
ЮТК поручается выносить Совету рекомендации по таким вопросам статья 165.
The Legal and Technical Commission is requested to provide recommendations to the Council on such issues art. 165.
Поручился за тебя, так что по рукам.
Vouched for you, so we're taking a shot.
Results: 74, Time: 0.0341

Top dictionary queries

Russian - English