ПОСЛЕ НАЗНАЧЕНИЯ in English translation

after the appointment
после назначения
upon nomination
по предложению
после назначения
после выдвижения кандидатур
после выдвижения
по представлению
once assigned
after being appointed
after the designation
после обозначения
после определения
после назначения
once appointed
after assignment
after designating
following the recruitment

Examples of using После назначения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет вновь отметил, что должны быть приняты меры для обеспечения того, чтобы защитник, после назначения, обеспечивал эффективное представительство в интересах правосудия.
The Committee reiterated that steps must be taken to ensure that counsel, once assigned, provides effective representation, in the interests of justice.
Рахат собирался разоблачить коррупцию в высших эшелонах власти, но сам после назначения на должность заместителя начальника Службы охраны президента, в усиленном темпе занялся рейдерством.
Rakhat was going to expose corruption in top echelons of power, but after assignment on deputy of the head of Safeguard Service of President post was heavily engaged in corporate raid.
учетом стажа работы и заработка, приобретенных( полученных) после назначения пенсии.
taking into consideration the amount of wages received after the appointment of pension and seniority.
После назначения Председателя СГБМ КС уполномочила его провести консультации с региональными группами по вопросу о кандидатурах в состав Президиума СГБМ см. FCCC/ CP/ 1995/ 7, пункт 18.
The COP, after designating the Chairman of the AGBM, authorized him to undertake consultations with the regional groups in respect of nominations for the Bureau of the AGBM see FCCC/CP/1995/7, para. 18.
Вновь зарегистрированные компании должны будут подавать Реестр директоров в Реестр компаний БВО в течение 21 дня после назначения первых директоров.
New registered BVI companies as of 1 st April 2016 are required to file their Register of Directors within 21 days after the appointment of its first directors with the BVI Companies Registry.
имеет важнейшее значение и ее следует заполнять как можно скорее после назначения главы миссии.
should be filled as soon as possible after the appointment of the Chief of Mission.
иные процедуры в отношении такого ребенка следует начинать лишь после назначения опекуна.
referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian.
перенесена на конец января или февраль после назначения нового Бюро.
moved to late January or February, after the appointment of the new Bureau.
В частности, говорилось о" веерных" отключениях электроэнергии в десятках сел области, начавшихся после назначения нового директора" Мусалер.
In particular, about the periodical power supply interruptions in dozens of villages of the region that started after the appointment of the new director of"Musaler.
его визит в три страны региона спустя короткое время после назначения направлен именно на эту цель.
it is exactly what his visit to the three countries of the region shortly after the appointment is aimed at.
арбитражного регламента третья сторона также может присоединиться к иску после назначения третейского суда, если выполнены определенные условия.
arbitration rules, a third party may also be joined after the appointment of the arbitral tribunal if certain conditions are fulfilled.
По состоянию на июль текущего года после назначения нового директора Управления были развернуты беспрецедентные меры по совершенствованию
As of last July, following the nomination of the new Director of the Office, an unparalleled development and consolidation phase of the organization and the functions of
Это взаимодействие укрепилось после назначения в декабре 2010 года нынешнего прокурора и уже начало приносить свои плоды.
The appointment of the current Attorney General in December 2010 contributed to reinforcing a collaborative approach that has begun to bear fruit.
После назначения на пост Премьер-министра РК Бакытжана Сагинтаева,
Following the appointment of the Prime-Minister Bakytzhan Sagintayev, the President of
Вопросам улучшения положения женщин стало уделяться серьезное внимание после назначения г-жи Кэтрин Бертини на должность Директора- исполнителя.
The advancement of women has been seriously addressed following the appointment of Ms. Catherine Bertini as Executive Director.
После назначения Председателя, Обвинителя
Following the appointments of the President, Prosecutor
Впервые после своего назначения Специальным докладчиком он включил в свой ежегодный доклад Комиссии по правам человека подробные статистические данные.
For the first time since he took up his function as Special Rapporteur, detailed statistics have been included in his annual report to the Commission on Human Rights.
Впоследствии, после назначения Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций судьи Иайна Бономи постоянным судьей Трибунала,
Subsequently, upon appointment of Judge Iain Bonomy, by the Secretary-General of the United Nations as a permanent judge of the Tribunal, the President assigned
Вновь назначенные старшие руководители в течение первых шести месяцев после своего назначения должны в качестве одного из условий их службы в обязательном порядке прослушать вводный курс и пройти соответствующую подготовку.
Newly appointed senior leaders will be required to undertake mandatory induction training and development within the first six months of their appointment, as a condition of their service.
Институт Омбудсмена, особенно после назначения г-на Анте Кларича в 1996 году,
The office of the Ombudsman, particularly since the appointment of Mr. Ante Klaric in 1996,
Results: 356, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English