ПОСТАТЕЙНЫЙ in English translation

article-by-article
постатейный
articleby-article
постатейный
article by article
постатейный
line-item
постатейный

Examples of using Постатейный in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По вопросу о том, какой был бы лучше механизм- постатейный или основанный на конкретных вопросах- консенсус отсутствует.
There was no consensus on whether an article-by-article or issues-based mechanism would be better.
Чили также представила всеобъемлющий( постатейный) обзор мер по осуществлению прав, изложенных в Декларации.
Chile also provided a comprehensive overview(article by article) of measures to implement the rights set out in the Declaration.
Было предложено включить в структуру документа введение, постатейный анализ осуществления,
It was suggested that the structure of the document could include an introduction, article-by-article implementation analysis,
Комментарий к части четвертой Гражданского кодекса Российской Федера- ции( постатейный)/ под ред.
Stepanova Commentary on the Civil Code of the Russian Federation(Article by Article); ed. by S. Ste- panov.
подлежащие включению в часть I Руководства до постатейного комментария или в постатейный комментарий в качестве введения к главе VII.
included in Part I of the Guide, preceding the article-by-article commentary, or in the article-by-article commentary as an introduction to chapter VII.
Кроме того, она указала, что Рабочая группа, возможно, пожелает провести постатейный обзор Декларации.
She also suggested that the Working Group might wish to consider reviewing the Declaration article by article.
Впервые за десять лет государства- участники завершили полный и всеобъемлющий постатейный обзор Конвенции
For the first time in 10 years, the States parties completed a full, comprehensive article-by-article review of the Convention
в ходе которых он провел постатейный обзор положений Конвенции.
16 December, during which it reviewed the provisions of the Convention, article by article.
Мы проведем постатейный обзор Конвенции,
We will undertake an article-by-article review of the Convention,
Мы должны обращать внимание на оба подхода: постатейный подход и подход на основе обсуждения общих для всех тем вопросов,
We must pay attention to both approaches; that is, the article-by-article approach and the crosscutting issues approach, which involves items
Постатейный комментарий, переведенный с Kommentar zum Einheitlichen UN- Kaufrecht:
An article-by-article commentary translated from Kommentar zum Einheitlichen UN-Kaufrecht: das Übereinkommen der
Add. 1- 19 рассматриваются соответствующие политические вопросы и содержится постатейный комментарий.
Add. 1-19 addressed related policy issues and provided an article-by-article commentary.
такие, как подписанный постатейный счет и квитанция об оплате,
such as a signed itemized invoice and receipt of payment,
ФОМС заменил предыдущие механизмы оплаты поставщиков( исторический постатейный бюджет) подушевой оплатой
The MHIF replaced the previous provider payment mechanisms(historical line-item budget) with capitation
по мере необходимости, постатейный подход.
to the extent necessary, the article-by-article approach.
высказано мнение о том, что вместо внесения изменений в определение термина" контейнер" было бы предпочтительно использовать постатейный подход и включить слова" грузовые автотранспортные средства" и" железнодорожные вагоны" в тех случаях, когда это требуется контекстом.
rather than amending the definition of"containers" it was suggested that it would be preferable to take an article-by-article approach and add the words"road cargo vehicles" and"railroad cars" whenever the context so required.
по мере необходимости, постатейный подход.
to the extent necessary, the article-by-article approach.
данное оборудование принадлежало компании" Санта Фе"." Санта Фе" утверждает, что оборудование осталось, а буровая вышка Эль- Баз была переведена из Кувейта в другую" зону"." Санта Фе" представила постатейный список имущества в обоснование стоимости утраченных на складе материалов.
the equipment at issue was owned by Santa Fe. Santa Fe says that the equipment had remained in the yard while the rig Al Baz was being moved from Kuwait to another"zone". Santa Fe submitted an itemized inventory list to substantiate the value of the materials lost from the yard.
Независимое бюро по гуманитарным вопросам в контексте целого ряда резолюций Ассамблеи по вопросу о содействии установлению нового международного гуманитарного порядка подготовило подробный постатейный комментарий этих принципов, рассчитывая,
The Independent Bureau for Humanitarian Issues, in the context of the numerous Assembly resolutions relating to the promotion of a new international humanitarian order, has prepared a detailed commentary, article by article, of these tenets. It is hoped that the commentary,
В этом случае может потребоваться полный постатейный доклад.
In this case, a full article-by-article report may be required.
Results: 552, Time: 0.0354

Top dictionary queries

Russian - English