ПОЭМЕ in English translation

poem
стихотворение
поэма
стих
стишок
поэзии
poetry
поэзия
поэтический
поэтичность
поэтика
стихотворение
поэт
стихи
поэмы
лирика
poems
стихотворение
поэма
стих
стишок
поэзии

Examples of using Поэме in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Эти слова поэт Мэлдона вполне мог бы поставить эпиграфом к своей поэме.
These words the poet of Maldon might have inscribed at the head of his work.
Благодаря поэме Пушкина с одноименным названием, вряд ли найдется кто-нибудь, кто не слышал о нем.
Thanks to Puškin's the same name poem, very few people haven't heard of it.
В поэме« Абу- Лала Маари»
In the poem"Abu-Lala Mahari" the social conditions
В его поэме« Чаураси- пада»,
In his poetry Caurasi Pad
Ведь, как считается, в этой поэме Адам Мицкевич во многом пересказывал свои личные воспоминания о своей малой родине.
It is believed, in this poem, Adam Mickiewicz largely recounted their personal memories of his native land.
известному по своей поэме« Рабочий»( нем. Der Arbeitmann)
known for poems such as The Working Man(Der Arbeitmann)
позднее были описаны в поэме« Гита- Говинда» авторства Джаядевы.
were romanticised in the poetry of Jayadeva, author of the Gita Govinda.
Духом непокоренности наполнены иллюстрации к поэме Л. Украинки« Грешница» и« В катакомбах».
The illustrations to Lesya Ukrainka's poems"The Sinner" and"In the Catacombs" are imbued with the unvanquished spirit.
Конечно, это же тот самый поэтически описанный Лермонтовым в поэме« Наполеон»« островок уединенный».
Of course, it was the same"solitary island" poetically described by Mikhail Lermontov in the poem"Napoleon.
и используется в поэме Беовульф.
is used in the poem Beowulf.
Эти места нахваливал еще лорд Байрон, увековечив их в своей поэме о скитаниях Чайльд- Гарольда.
These places have heaped praise on Lord Byron immortalized them in his poem about the wanderings of Childe Harold.
Характеристика« пылкий», данная Пушкиным Цицианову в поэме« Кавказский пленник»,
Characteristics of"fervent", given to Tsitsianov by Pushkin in his poem"Prisoner of the Caucasus",
Меня увековечили в поэме( Одисеаса) Элитиса. Я не собираюсь быть раскопанным каким-нибудь обычным человеком.
I was made into a poem by Elitis I won't be unburied by any Average Joe.
Калидаса в своей поэме« Мегхадута»( Пурвамегха,
Kalidasa in his Meghaduta(Purvamegha, 24-25)
В поэме« Прелюдия» Уильям Вордсворт повествует, как в детстве с сестрой исследовал его руины.
In his poem The Prelude, William Wordsworth recounted exploring the ruins of Brougham as an adolescent with his sister.
Разочарование Блейка своим патроном Хейли так повлияло на первого, что в поэме« Мильтон» он написал, что« Друзья в материальном мире- духовные враги».
Blake's disenchantment with Hayley has been speculated to have influenced Milton: a Poem, in which Blake wrote that"Corporeal Friends are Spiritual Enemies.
В 1978 году увековечен в поэме его товарища по подполью Максима Танка« Николай Дворников».
In 1978 he was perpetuated in the poem"Mikalai Dvornikau", written by his underground times comrade Maksim Tank.
Дело в том, что гениальный пролог к поэме тот, который мы все сладко помним с самого детства!
The fact is that the brilliant prologue to the poem is the one we all remember with pleasure since childhood!
В поэме он описывает свои путешествия в рыболовный Nečujam,
In the poem he describes his fishing voyage to Necujam,
Подвиг же самих декабристских жен был воспет Николаем Некрасовым в поэме« Русские женщины».
The heroic deed of the Decembrists' wives was praised by Nikolai Nekrasov in his poem"Russian Women.
Results: 236, Time: 0.0583

Top dictionary queries

Russian - English