ПРЕДУСМАТРИВАЮТСЯ РАЗЛИЧНЫЕ in English translation

provides for various
предусматривают различные
предусматриваются различные
provided for different
предусмотрены различные
предусматривать разные
provided for various
предусматривают различные
предусматриваются различные
provide for various
предусматривают различные
предусматриваются различные

Examples of using Предусматриваются различные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пункты 6- 12) явно предусматриваются различные методы проведения обследований.
for the Population and Housing Censuses of the Year 2000 in the ECE region"(New York and Geneva, 1998,§§ 6-12)">expressly provide for different survey methods.
В соответствии с нынешней юридической основой предусматриваются различные определения района места службы в Женеве;
The current legal framework provided disparate definitions of the area of the Geneva duty station;
С учетом нынешней реальности в нем предусматриваются различные практические формы сотрудничества,
Taking into account current conditions, it established various practical forms of cooperation,
Сейчас нам следует проанализировать различные предложения, в которых предусматриваются различные виды механизмов
We should now look at the various proposals which envisage different kinds of mechanisms
В Договоре предусматриваются различные коммерческие меры, такие, как развитие открытых
The Treaty provides various commercial measures like the development of open
связанными с ним преступлениями предусматриваются различные положения и стратегические меры, свидетельствующие о решимости правительства бороться с терроризмом,
Related Offences includes various guidelines and strategic actions which demonstrate the Government's determination to combat terrorism,
В соответствии с базовым документом( HRI/ CORE/ ETH/ 2008), в Конституции предусматриваются различные ограничения и отступления,
According to the core document(HRI/CORE/ETH/2008), the Constitution provided for a number of restrictions and derogations limiting human rights
то было указано, что в национальном праве часто предусматриваются различные концепции взаимности
it was pointed out that national laws often contemplated different notions of reciprocity
Было отмечено, что в различных правовых системах предусматриваются различные критерии доказывания факта несостоятельности должника;
It was noted that different legal systems provided different criteria for proving that the debtor was insolvent;
Правительство Кении разработало всеобъемлющую политику в области образования, известную под названием Сессионный документ№ 1 2005 года, в котором предусматриваются различные меры по расширению доступа к образованию для всех.
Women's advancement in education- The Kenya government has developed a comprehensive education policy known as Sessional Paper No. 1 of 2005 which it outlines various actions to improve access to education for all.
В законодательстве Испании предусматриваются различные механизмы проведения консультаций
Spanish legislation provides for various mechanisms for consultation
признается ограниченность членского состава Конференции по разоружению, но в то же время предусматриваются различные уровни участия заинтересованных государств,
conceived during the cold-war period, recognized the limited membership of the Conference on Disarmament, but provided for different levels of participation by interested States,
вопросом было также указано, что в различных правовых системах предусматриваются различные формы правовой защиты,
it was also pointed out that different legal systems provided for various forms of relief,
регулировании сельскохозяйственного рынка предусматриваются различные виды государственной поддержи( стр. 83 доклада англ.
Agricultural Market Regulation Act provided for various types of State support(report, p. 83),
В Типовом законе предусматриваются различные методы вступления в силу договора о закупках в знак признания того,
The Model Law provides for different methods of entry into force of the procurement contract, recognizing that enacting
В Типовом законе предусматриваются различные методы вступления в силу договора о закупках в контексте процедур торгов в знак признания того,
The Model Law provides for different methods of entry into force of the procurement contract in the context of tendering proceedings, in recognition that
Было отмечено, что в национальных законах предусматриваются различные процедуры для уведомления кредиторов в случае производства по делу о несостоятельности:
It was noted that national laws provided different procedures for notifying creditors in insolvency proceedings: in some cases
в котором проводится различие между материальными активами, иными чем инвентарные запасы, и инвентарными запасами и предусматриваются различные правила для этих видов активов,
which drew a distinction between tangible assets other than inventory and inventory and provided different rules for those types of asset,
он отмечает, что в национальном законодательстве предусматриваются различные законоположения, регулирующие, в частности, вопросы семьи, труда,
it also noted that national legislation included various general laws regulating inter alia the areas of the family,
В национальном праве могут также предусматриваться различные категории иностранцев резидентов.
The national law may also provide for different categories of resident aliens.
Results: 49, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English