ПРИДУМАЕШЬ in English translation

come up
придумать
подняться
прийти
подойти
возникнуть
появиться
идите
выйти
всплывают
войти
will think
подумает
будут думать
решат
придумаю
будет считать
сочтете
покажется
задумается
будет мыслить
буду вспоминать
you will figure out
ты поймешь
ты найдешь
придумаешь
разберешься
make up
макияж
придумывать
сделать
компенсировать
помириться
выдумывать
составляют
образуют
состоит
восполнить

Examples of using Придумаешь in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Лучшего момента и не придумаешь.
Timing couldn't be better.
Уверен, ты что-нибудь придумаешь.
I'm sure you will find a way.
Если хочешь просто поговорить, уверен, ты что-нибудь придумаешь.
If you just talk to him, I'm sure you could work something out.
Я не стану ждать, пока ты придумаешь.
I'm not waiting just so you can.
Пока ты придумаешь новый продукт,
While you come up with a new product,
Поэтому, если ты не придумаешь что-то блестящее к 6 часам завтрашнего дня,
So unless you come up with something brilliant by 6:00 tomorrow afternoon,
а потом придумаешь какой-нибудь предлог и, разумеется, уйдешь.
then you will make up some excuse and get the hell out of there, of course.
Эй, как насчет в следующий раз, когда ты придумаешь план, как избежать выражения своих чувств, просвети меня.
Hey, how about next time you devise a plan to avoid expressing a feeling, clue me in.
Когда придумаешь, как им помириться и тебе понадобится помощь-
If you figure out a way to get them back together,
Я подожду пока ты придумаешь какую-нибудь тупую историю чтоб я по- крайней мере могла назвать тебя лжецом.
I keep waiting for you to make up some dumb story so at least I can call you a liar.
Сейчас, ты придумаешь, как отследить это оружие,
Now, you are gonna figure out a way to locate this gun,
Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер.
If you think of a gift, I will make arrangements to have it sent by special courier.
Значит до тех пор, пока ты не придумаешь способ вернуть нас обратно на Американскую территорию,
So unless you can think of a way to get us back on American soil
Пока ты не придумаешь еще какой-нибудь способ с ними поговорить,
Unless you can find some other way to talk to them,
Но надеюсь, ты придумаешь ответ получше, когда все начнут спрашивать, о чем мы говорили.
But I'm hoping you will come up with a better answer when everyone asks what we're talking about.
он будет неповторимым и ты запросто придумаешь сюжет новой истории.
it will be unique and you easily imagine the story of modern history.
Так что передай Гарольду от меня привет до того, как придумаешь, как его обыграть.
So say hi to Harold for me before you figure out a way to screw him.
цены- лучше не придумаешь( в среднем 7- 10 долларов за ночь).
the price- better not think(an average of$ 07.10 per night).
Можешь сказать мне, сколько еще ждать, пока ты придумаешь, как мне купить те акции?
You can help by telling me how much longer it's gonna take for you to find me a way to bid on that stock?
Если так, то ты перестанешь жаловаться на огромный объем работы и придумаешь, как распределять время, а что касается отгула,
If you're grateful, then you will stop complaining about how much work you have to do, and you will figure out how to best manage your time,
Results: 51, Time: 0.3529

Придумаешь in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English