ПРИШЛОСЬ БОРОТЬСЯ in English translation

had to fight
должны бороться
предстоит сражаться
придется сражаться
должны сражаться
придется бороться
должны биться
должны драться
придется драться
нужно бороться
предстоит драться
had to struggle
должны бороться
приходится бороться
нужно бороться
приходится сражаться
i had to deal
мне приходится иметь дело
я должна разобраться
мне нужно разобраться
мне приходится заниматься
я должен смириться
had to contend
приходится бороться
приходится сталкиваться
вынуждены бороться
приходится мириться
придется сразиться

Examples of using Пришлось бороться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На Спартакиаде же пришлось бороться с подругами по сборной,
And at the Spartakiada, I had to battle my friends on the national team,
В истории Кубы был период, когда ей пришлось бороться с инфекционными заболеваниями
Cuba faced a period when it had to deal with infectious diseases
После землетрясения десяткам тысяч людей пришлось бороться за выживание и с огромным трудом восстанавливать условия для жизни и средства к существованию перед лицом неимоверных трудностей.
In the aftermath, tens of thousands of people have struggled to survive and to rebuild their lives and livelihoods in the face of enormous difficulties.
Юристам пришлось бороться не только с оппонентами, но и с низкой оперативностью рассмотрения дел,
Lawyers had to deal not only with opponents, but also with the
где ему пришлось бороться с протестами против недавно принятого Гербового акта.
where he had to deal with protests of the recently enacted Stamp Act.
Майку пришлось бороться, за каждый метр на пути к цели,
Mike has had to fight for every inch of progress,
В Афганистане и Ираке пришлось бороться с террористическими нападениями и деятельностью мятежных группировок
In Afghanistan and Iraq, terrorist attacks and insurgent groups had to be dealt with and efforts pursued to improve security
Нет, я просто хотела сказать Мне всегда было не приятно, из-за того, что нам пришлось бороться за одну должность.
No, I just want to say I have always felt bad that we had to compete for the same job.
где ему пришлось бороться с демоническими наваждениями.
where he had to resist demonic temptations.
случившимся за два года до этих событий:« Нам пришлось бороться с врагом за пределами страны, на Фолклендских островах.
declaring in a speech in 1984:"We had to fight the enemy without in the Falklands.
Во время моей инкарнации, мне пришлось бороться против, в то время преобладавшей, прогрессивной, еврейской религии,
During the term of my incarnation, I had to struggle against the dominant and most progressive of that time,
В студенческие годы в общежитии пришлось бороться с клопами нещадно,
In my student years in the dormitory I had to fight the bedbugs mercilessly,
В докладе откровенно признается острота проблемы нетерпимости на этнической почве, с которой стране пришлось бороться в период ее перехода к демократии в начале 1990- х годов,
The report frankly admitted the gravity of the ethnic intolerance with which the country had grappled during its transition to democracy in the early 1990s and referred to the related"massacres,
проблем с печенью мне пришлось бороться с ознобом, лихорадкой,
liver problems, I faced fighting chills, fevers,
обреченной на гибель за свое стремление к свободе, пришлось бороться в одиночку, думая не только о себе, но и обо всех народах мира.
condemned to die for wanting to be free, has had to fight on its own, not only thinking about itself but also about all the peoples of the world.
от которого так долго страдала его страна и с которым, как и другим странам, ей пришлось бороться.
with the legacy of which the Sudan, like other countries, had to contend.
женщинам пришлось бороться, чтобы этот состав преступления был включен в Статут международных трибуналов по бывшей Югославии
women had to struggle to have the crime of rape listed in the Statutes of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda
Мне всегда приходилось бороться за место за столом.
I always had to fight for a place at the table.
Нам приходилось бороться за еду, за воздух, чтобы дышать.
We had to fight for food, air to breathe.
Пушкиной до самой смерти приходилось бороться за спасение имения от окончательного банкротства.
Pushkina had to struggle saving the estate from a final bankruptcy till her death.
Results: 47, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English